找回密码
 立即注册
搜索
查看: 18664|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,5 s+ @1 Q' h0 B, d
在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............
& V: n0 G6 M# `$ E( M& m算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.  P4 D; d! t/ o( n& @  l  C0 S
而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場, ' Y" W! P, D0 e0 Z6 Z9 L
(我的朋友還不錯)
3 M2 q: X4 A3 y$ ^. \2 S
( O0 S  ?/ @% t& C3 ^  P還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )
' F+ O6 ]5 J% @9 g到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,
* B& N; L) F3 ?! i% p) Q吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,& g/ i# l: N  ^7 S2 Z
我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費., M5 I0 |* ~$ E: k2 X- j# L
FC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........& E7 `1 o# Q5 H; d0 u5 b

/ \2 E/ n8 h( \+ C2 q  c6 x后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)
' h! X  h+ ?( W+ `, v' X1 q- K' o我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`
: W+ h: d2 a- _出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .
8 {3 b# K; r1 H/ s/ O, c0 C1 }& s(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
: O$ W) j5 v, V1 n
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

. x) O% e) |7 d3 e8 \

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用* u  A! Z" f0 [, e3 p" g6 u1 ~

3 \; J  w) D2 x$ y" D出入境填表常用词汇 !
1 _% N4 L6 m- C% J: `; D" E5 f' y8 k5 ~, P% L6 p$ s
姓:Family name,Surname 6 Y% U( ?* A, Z2 t/ _' a
名:First Name,Given name
$ {1 a" m+ u  x& D. _" w4 `. z: {( B性别:sex,gender # Q& H. n: {' @. Y9 ~% @2 x2 G  H, H
男:male;女:female 5 Y1 R) M2 L, a0 q- O
国籍:nationality,country of citizenship
, D8 k( ^2 f7 b1 |& s7 T: B! A+ X护照号:passport number
: g+ I- Z, K9 J原住地:country of origin
3 U; v& v: _* m前往国:destination country ) x* Y. j( A1 O
登机城市:city where you boarded ' Z6 o8 z9 e) u# G. q0 o2 j# C1 B
签证签发地:city where visa was issued
" G0 t) q4 J5 A, A% f& V; w: I) n) L7 S% S签发日期:date of issue 6 `( f# g8 K4 c. _3 {. _
出生日期:date of birth,birth date
- }* ^9 X/ ]9 d" c' U* G1 N年:year;月:month;日:day
+ n8 z; J! ]2 Z# a偕行人数:accompanying number + m: R3 G: g/ A
签名:signature   Z4 m/ A! V0 ]( z9 |. z4 Q
官方填写:official use only
2 S' a7 L; {9 M) l3 F职业:occupation
5 S7 |: c* S) \/ z) K+ Q护照:Passport;签证:Visa 1 {, D* s( x( S, o. f0 o
登机、启程:Embarkation 3 r% r& ?2 A4 ^  D
登岸:Disembarkation 1 \4 N1 q7 c4 S, O% i
商务签证:Business Visa 2 f+ T3 r4 h+ G
观光签证:Tourist Visa ' f9 l: C" U" s0 [/ I9 A

$ i1 `! B, p6 E5 Z5 p8 N  I6 n: u乘机常用词汇 7 K' P  D+ N, Y7 b
/ X0 k7 l$ W0 \; F/ Y7 Y
航站、终点站:Terminal
6 D; r) m7 O1 C3 S. ~1 S入境大厅:Arrival Lobby
0 v  U# a" ]) A& ]  j6 b出境大厅:Departure Lobby
0 L; J6 \; @9 k$ |  o) Q5 W/ N登机门号码:Gate Number : X  ~0 d% T. j; {
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
8 S4 C/ ?( U9 u5 ]$ U  D机场税:Airport Tax
! u- d8 e) e/ ^, p2 |$ j  o登机手续办理处:Check in Counter 8 m( C+ h  c/ Z! A  |
海关申报处:Customs Service Area ! z  l$ W  ]- j8 S
货币申报:Currency Declaration
" L# X# u6 j3 p$ V# z9 B5 ?免税商品:Duty-Free Items
! `( x% D! T3 p  D- \: e大号:large;中号:medium;小号:small $ z8 g  E" {+ m
纪念品:Souvenir
- V. p% o" v( q8 e. n行李:Baggage,Luggage   _: m2 x0 k, f
托运的行李:Checked baggage : A" Q7 |# o  X! Q! Q+ `- W
行李领取处:Baggage claim area
% `; }8 R' b4 p* H随身行李:Carry-on baggage
+ U2 V" l. F! S0 i9 I行李牌:Baggage Tag 0 q8 v6 J6 |) V; O! j+ F+ |
行李推车:Luggage Cart
( k) ^4 @% p+ P# I- h退税处:Tax-free refund   ], A9 V2 p" R3 w; O
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
+ B. c4 b; k2 g. D7 p( j# RW.C.=water closet,rest room ( M* A- ]0 `, Z. o3 N
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
" e; Z8 e! w7 O/ y3 h. n女厕:Women's,Lady's + S& m$ o5 _' F) ?" B
使用中:Occupied 1 r2 N6 u# `7 }
空闲:Vacant " }- \9 A4 D4 m2 p% Z
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
, ^) {; u6 ?+ g% F机内免税贩卖:In-Flight Sales
  o% w5 f; w) L- g2 Z) s- f
& m1 \7 g1 [4 e# @* z/ x钱币兑换常用词汇
* y& }$ s$ d) V% V6 _! d% S6 I! J' P
外币兑换店:Currency Exchange Shop / m& @. Y+ N6 W8 i, K' \5 B
汇率:Exchange rate
# M) E! |7 K; D# @/ k旅行支票:Traveler's check ! N& H' m* y, e
手续费:Commission
+ ?1 I, r& d' f3 A3 h$ {& m银行买入价:We buy(Bid)
9 F, O) W7 G! Z% \3 ^银行卖出价:We sell(Ask)
$ M# t7 {3 `! A; g/ b2 ]( g% Z* z) E, Y. v5 t9 P6 J
酒店常用词汇
4 p6 I$ i/ r! c. H: i
0 O" H* C2 {* v入住登记手续:Check-in ; |4 x, M/ q5 }& H  V5 M. t
客房服务:Room Service
  ?( ?7 o+ `7 z+ D3 n退房(时间):Check Out(Time) ) A+ x" s) G9 j, K
前台:Front Desk,Reception
. @5 ^( u7 H, D+ M酒店大堂:Lobby
. ~( c& X; o. T$ C5 @3 y咖啡馆:Coffee shop
8 Y; L: R- F$ j8 H* U+ W# v4 ?, o服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 2 j+ A5 w6 S1 c( y: {( y2 ?4 z
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
8 \- p2 m+ P! c2 k+ L1 ]8 l4 I
% w4 ?" q: a4 j- Y% ^) s日常用语
4 Z1 w/ J" k% `/ F" y8 N. T
* m, P7 y7 D- i! f! a- k; [5 L你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 6 C- E( P( ^* x: [% g( D

2 [; `! ?$ i& p请问你叫什么名字:May I have your name, please?
6 _. Q7 c/ ~+ W9 K
$ [5 m" }, ]1 G我可以试穿一下吗:May I try it on?
; G/ Y, g: q% ^4 T0 U# r% D$ |4 Q; b; p( ?; s8 ?# s! D! i
多少钱:How much?
0 Y7 I$ f  L) T0 e& o$ e0 w8 s$ [9 a1 k4 L" X
请把菜单给我:Please show me the menu.
( P0 o5 ^2 Q' R  U8 T0 M. L
1 _; A, p; S/ o- }( D; D干杯:Cheers! Bottoms up! & p, K2 N0 r, w

; G- @  \6 g  G( ~3 d5 d1 _我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?( a4 J* i5 Z3 _0 J$ B

: r' Z! l+ _) y- g你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 2 u* A3 \& F! P6 }2 [7 ?3 ^
9 K: ?# a* p$ g  e4 H: N4 ^: g
非常感谢:Thank you very much. / S! P3 b( d* _3 u1 ?

! o4 Z# f  I' c2 }% G7 ?不客气:You're welcome. 4 W9 d& A& \+ ^, {& [( C

6 F3 {1 A4 Z; [2 X1 n8 Z) j我就是忍不住:I just couldn't help it.
1 y0 c' b) C8 \' y# C( j% Q4 h
" Y1 @4 c, I; B让我们保持联系:Let's keep in touch. + R1 ^; W: z' B( F1 U& {

7 j) @0 H. A0 @3 f& S8 z! ~# r( u我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? # [0 V% ~# y" f

0 j  f  b3 n* t7 K. C; v我将会尽我最大努力:I'll do my best. : E( k9 d& G& x, O; }
7 P. o  P3 g* A, D5 c# L
请稍等一下:Wait a moment please. " q) `. E, Z% _2 Y3 \: p. b

6 H& N, n$ i7 l你先请:After you 6 i; R' c9 t# ]  y- ]
" P8 E, {- N9 R0 v0 c
我们该走了:We'd better be off.
6 W# P3 A' ?3 _/ D, G' F$ y5 S3 @4 g$ D3 C, J
我真要累死了:I'm really dead. 3 c5 k6 y; M$ |* E8 A/ y
; E+ O  C: b' \1 \) [' h: ^4 D
真是那样吗:Is that so? & x& h1 Q. K4 P0 @% _
$ {$ m; \+ M, p. Z& Y
我不确切知道:I don't know for sure.
) n9 |7 `! T( v# e2 v4 {9 F$ m; w3 J
太好了,太棒了:That's something.
: z# a8 Q9 j( E3 H" Y
" |+ {7 {9 Y2 }& {9 e这主意真棒:Brilliant idea! 3 ~" n( s1 S/ l' R" {
  L% t& A4 T! \. K8 n: O
此话当真:Do you really mean it? 8 i+ A1 [4 _( |

* n) C. X8 x( C- {你帮了大忙:You are a great help. , L- `7 m( F8 }/ j% i: p1 Q( }& f

+ Q' _9 M2 \% y' I- f" f5 `& \8 l* E我身无分文:I'm broke. . [; K6 j0 V6 N9 N' R/ F
  o7 G. [: X4 c* }
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. # z, Y6 o  {9 ^7 q4 Y4 w6 z2 E
# d' B, V+ c! t) F" H$ @
别跟我耍花招:Don't play games with me! 3 B' i7 j$ n: ]2 \$ d3 S
0 H. N& h0 l# ]5 S1 S
看情况再说:That depends.
- h$ N# c8 T, @, p. K7 ^4 u
4 \( f( a1 N$ S" x最全食物的英文翻译
8 V  \6 G7 D" u0 L+ x' O7 e6 V' B& z+ v, |, r
水果类(fruits):6 e* k2 p. K, B7 W$ `

8 h0 U' _9 ~/ u: L火龙果 pitaya ) x3 _' H; z# x
西红柿 tomato
2 o6 J9 C8 U3 d( J菠萝 pineapple
' B  |0 q$ V, `6 W' I西瓜watermelon 7 u1 \8 L2 ^* J. \9 ^; }0 v
香蕉banana 2 Z* z) v0 \/ c; Q$ B5 U4 y3 v
柚子 shaddock (pomelo) % Q+ @+ \( R6 J( C9 R" ^9 j
橙子orange
: ?+ v7 m0 k3 \苹果apple . U3 y2 Y% s1 m! A% x
柠檬lemon
+ ~. f9 c" [3 }樱桃 cherry
/ I. Y# E+ G5 a/ U" b& o; e; a' M桃子peach
, Z0 t( p; Q1 z8 {梨 pear . E& c: Y2 Y: L2 k+ j
枣Chinese date % o9 M1 N' h9 m! V% \
(去核枣 pitted date )
+ H1 G" f& ]: o* l9 x& t  h! r' }椰子coconut * e* A5 a9 ?" F( f2 J
草莓 strawberry
+ O" |' x1 F5 x3 d9 z$ ]# R树莓 raspberry
7 [. X) C, l  _3 T蓝莓 blueberry , V. z5 n6 |) P9 o1 @5 I
黑莓 blackberry
  q4 Z) d  e$ m+ M葡萄 grape $ @5 X1 M) _& J- ?; {& n$ C0 u0 X
甘蔗 sugar cane , n) i1 C3 K& M' I) w
芒果 mango
/ I* i2 o. |9 q% W3 p3 Y木瓜 pawpaw或者papaya ! E4 z5 r+ S' ?4 x6 a5 C" e9 z
杏子 apricot  $ i- z$ |: A) K
油桃 nectarine & ~8 f! g: O) j- _8 l' o7 V
柿子persimmon ' S0 X. k* q2 N5 Q2 W
石榴pomegranate 0 E7 ?# l7 R  _
榴莲 jackfruit
( q2 j; Y" J" H, _, u) r7 \: B6 S槟榔果 areca nut
* w, `: e# t+ X8 h/ B4 V, x(西班牙产苦橙)bitter orange
+ M6 l# a% z1 p( U- L( @猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
$ \8 Z, Z( H/ u5 r7 f$ G: a金橘cumquat
* }- b$ X+ O6 A: C/ e9 g蟠桃 flat peach * u. W: d# {7 Q8 f
荔枝 litchi ; e# h; C# ^7 h9 `3 m
青梅greengage & g1 F, B, j$ B: J1 f, Q* K
山楂果 haw
) {6 a% p4 R/ A- l5 q水蜜桃honey peach
4 A# O- u( x* s9 M* J香瓜,甜瓜 musk melon
6 `" U' @- G) |9 k5 ~李子plum
9 N: b9 q% r9 u8 i2 ~杨梅 waxberry red bayberry
6 R! s$ g8 Y8 E: A: G0 u# |桂圆 longan / s: Y" |. b8 J1 {& a6 n
沙果 crab apple
9 }5 ]- ~$ A0 x. n+ S杨桃starfruit $ h; a6 [  ]+ z& }2 O0 b
枇杷 loquat
# U3 k# ], z8 Q3 S7 I2 d柑橘 tangerine
6 I4 M( O+ T- [% J6 p3 ^莲雾wax-apple 7 x! b$ ]3 D8 d" x# q! Q
番石榴 guava
. ~: f, \$ \4 q* s/ t4 g% C
. [3 _2 _4 y! e, N! h* D: B- d) [肉、蔬菜类:
: k; i* k' d+ X2 Y% ]) O7 J7 Y
& X" C0 |  L. x$ Z. O! E南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw / d8 q: o- `1 B1 h; w9 N
甜玉米 Sweet corn 8 W( ~: g6 Q: f
牛肉beef 4 W9 v" D4 t3 y
猪肉pork $ d3 @, {9 ]0 \, X7 a( Z
羊肉 mutton 3 j  K: ?' u& L$ g4 ~
羔羊肉lamb 9 u  N3 H4 ?# W. D  G1 k3 H
鸡肉chicken
, j8 s' |  ?. Q6 ?0 \生菜 莴苣lettuce
2 T  v+ a# w7 O8 a白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)3 `2 b( m& V5 g$ B
卷心菜 cabbage
: L9 K( r9 U7 G0 s9 X4 b1 a萝卜 radish
: D3 C( h" Y  K+ a3 }7 U* B& j胡萝卜 carrot ' [5 \' i6 J, M6 D
韭菜leek
7 V; d9 a- p3 s; s木耳 agarics * _. D( \9 O( E
豌豆 pea , r  R, @1 T* e5 _0 C; |
马铃薯(土豆) potato 3 q1 X3 A8 B6 m! h' N3 h  J; ?
黄瓜 cucumber : z. I7 Z! ~4 N* Z% {4 J1 b
苦瓜 balsam pear 0 J/ g4 J8 F8 i8 ^
秋葵 okra
. n0 p- v5 f/ _7 d3 O洋葱 onion
8 O; a6 w& O9 S" W* p* W6 h芹菜 celery
% d. |, S' L3 G- h# Z芹菜杆 celery sticks 2 O; ^8 K0 h/ Y$ v: j
地瓜 sweet potato / u2 s) V( `0 |0 L+ O
蘑菇 mushroom
4 a8 ^$ Z; ?3 P: `( K* p# ^, v橄榄 olive
$ b; N, E; g9 }/ Z3 v3 j; e4 h菠菜spinach
) N$ U4 B: N' r$ m/ Q! A. w冬瓜 (Chinese)wax gourd
( C, u9 G# {, `莲藕 lotus root & v- `: {, |4 x  ?
紫菜 laver - f' M* L" ]9 y/ K6 M; z
油菜 cole rape
+ t, Q4 E: C: Q( V0 B# U$ B茄子 eggplant
! q  k6 b8 |3 w香菜 caraway
$ R+ @2 w8 K: q- Q, \$ c5 X& Y- h枇杷loquat
' I2 K; q% q0 X( |* P青椒 green pepper
: K% H5 m( f$ H$ }0 `  r! B四季豆 青刀豆 garden bean 3 i* T, B% |& T! h, H
银耳 silvery fungi
, F$ {- C9 T4 j* n
# c1 V5 a, |* ~& a. I腱子肉tendon
, c% a9 F( A; R9 d0 A6 S- I- s' x肘子 pork joint ; Q; z; w' U+ C8 V# M. O% a/ U" y0 g
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
8 h5 @( D* {% @% ^. W3 Y鲤鱼carp # U9 b2 u9 B+ t9 P2 c, \: U6 m2 }
咸猪肉bacon - o9 y& N  Q. `" [9 D, S/ @
金针蘑 needle mushroom / u* ^, `1 u& v  T1 n+ V
扁豆 lentil
/ Y6 x0 ]0 k0 _% u, w3 X) h! F槟榔 areca
0 j% ~# R7 x! a7 J( I# f% {牛蒡great burdock
, E' E+ v7 C# \6 A) t& N水萝卜 summer radish
: r1 {. Q* T* @竹笋 bamboo shoot 2 B! t3 P4 P) t; A7 ~/ k
艾蒿Chinese mugwort
! C4 B9 X' m  n% C绿豆mung bean
. _; g- l, [; p5 c. @8 u毛豆green soy bean
% }  w! r6 x/ a2 s瘦肉 lean meat
( M! ]9 `- K$ C: y! A肥肉speck
& b$ V7 `1 u. ^7 H0 N黄花菜 day lily (day lily bud) ; C& B) {5 g' e' x8 t" O9 `
豆芽菜 bean sprout % P5 X% r- G( `9 S. B+ z
丝瓜 towel gourd 1 Y) b- F4 l0 @# M2 v
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)2 i& l+ i) v% v4 J

; U5 ^4 D8 |/ O4 W* J0 z7 C海鲜类(sea food):
, b2 c; g+ `- O0 e$ `- k: n) Y0 ^! A* C( `9 v" i/ i5 U
虾仁 Peeled Prawns
% h" a# k3 H5 @. C9 Y8 O# ]龙虾 lobster % N- o9 ?  ?( m; o
小龙虾 crayfish(退缩者)
5 n  ]) _0 n' {: G- G蟹 crab
$ i2 a7 |' F+ q6 |5 S; }. X蟹足crab claws ; Q9 v; p0 ?' H
小虾(虾米) shrimp 8 |# b; C& ~& z* }, g; [& B7 X" W8 M: F
对虾、大虾 prawn
% q" h( [; t" ~7 u2 z(烤)鱿鱼(toast)squid 4 _# {5 K) A8 b
海参 sea cucumber 9 W% P# Z+ t; w: V7 o. l! e
扇贝 scallop
5 Y* E& E$ ^' Q% Z1 {鲍鱼 sea-ear abalone
# O& U# u- B4 I* [# m/ s& n小贝肉cockles
; O: ~% e! B: n" c牡蛎oyster
/ T; R; n: k' [鱼鳞scale
! a4 b0 c( z! u+ ^; @海蜇jellyfish
! y3 w3 m' G# l: {0 l! r鳖 海龟turtle
1 a& B8 d$ B/ r蚬 蛤 clam
1 d" J2 {: r8 J1 r* J- j鲅鱼 culter * m! _) O6 f8 I; u) S. v/ a
鲳鱼 butterfish 8 A) k, [! m7 P' a5 J' q
虾籽 shrimp egg
6 Y7 P8 n: y# }9 Q/ g鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
* q3 s: \4 Z& c6 A/ v黄花鱼 yellow croaker" m  K# Z$ B& }
( E* P7 m9 \1 F0 V( q# }! I
调料类(seasonings):
" E0 V2 O* \* B: p* D- ~' d, `: _: b4 s: O# x( w
醋 vinegar ' i/ n% C, o7 m5 a# q" @
酱油 soy
( F* A; l. v* r+ X5 O6 d6 l0 }0 M盐 salt
* E, ^; I! v9 ]: b$ ]  V加碘盐 iodized salt ) x) f- Q( o( n( X
糖 sugar
% w6 _- l& }. m6 ~) I* V& U" W! l3 L白糖 refined sugar
& I+ C# `  ]7 _1 m- [/ x酱 soy sauce 9 G# ~( a" r7 P8 ~' J% v
沙拉 salad / O) \0 l2 e, B- L% k, Y  O
辣椒 hot(red)pepper 8 ^; {4 l1 ~$ c# M
胡椒 (black)pepper 0 N- N( e6 _  ^8 d$ P8 j; ]/ x6 m( [
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ; h9 _4 W2 A! _: c. g* q
色拉油salad oil ; U$ K. j, V7 ^" p$ v
调料 fixing sauce seasoning ' w. R: T; w9 h) I
砂糖 granulated sugar
  o  R5 S' s  J# j& B- w' `红糖 brown sugar 4 a: g5 X* Y' R
冰糖 Rock Sugar
! l( V, W4 {4 N* ~. [芝麻 Sesame ) T) ~5 n) v, `/ c. T, v1 @1 n
芝麻酱 Sesame paste
. F3 Z( P$ |% `# o( G3 v3 V* Z芝麻油 Sesame oil
2 Q( ~! x4 t7 [$ F' J7 _/ [- G咖喱粉curry / l+ Q6 V, f8 L+ d! _* `& V$ [
番茄酱(汁) ketchup redeye
5 k" u6 h5 W: g* o辣根horseradish
2 J+ Q4 l# e0 y% s葱 shallot (Spring onions) 5 j8 R8 G( Z4 a
姜 ginger
4 B6 `1 k/ N: T# _3 T/ X0 T蒜 garlic : ?0 Y" ]4 k2 O# O- J. h
料酒 cooking wine
/ o0 @0 l- ?0 `: T3 J  u9 i6 Q蚝油oyster sauce " C) k* ~6 }' Y% v' M1 s
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
% |3 U7 u4 T  A  A8 ]3 z; [1 @: x八角aniseed
/ q/ w5 q$ I+ z3 g+ A' l) |酵母粉yeast barm   Yellow pepper
9 x& G8 j, i' q9 P黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
; @4 ?  v: P  Z  d5 i# x* C黄油 butter
- E" c! a2 L0 R: B: ~5 f香草精 vanilla extract(甜点必备) - r9 k9 X. b- z$ }, N8 b& ~3 w
面粉 flour
/ I, d: c+ V+ d4 Q: s+ W
- ]8 P( F- w4 S$ f, N6 e主食类(staple food):
3 h5 N0 N$ H: ]0 D* J' z* h4 X9 S1 ]( W0 S1 z) n
三文治 sandwich
9 R/ @6 h% t$ E  _% [$ Q米饭rice 1 v1 `8 v1 R* X, T( H  ]
粥 congee (rice soup) ( L% M+ Y% T( ^3 m1 W) L% K
汤 soup
/ a+ C) z- T, _) ^* B饺子dumpling
  z1 D+ M" S9 I- ]7 f" K6 N& s6 O面条 noodle
& o8 f: ]  I8 \比萨饼 pizza
3 T, z( W+ [: |7 W方便面 instant noodle 5 Q  Y) T  Z+ H! a5 D% ]! v: b
香肠 sausage
: f/ e; `) h5 {& d( d- D1 y% H面包 bread
( t; `8 C) Y( }, W5 A黄油 (白塔油)butter
+ C! f6 m; b" r* d2 \% q3 Z, f茶叶蛋 Tea eggs
1 g+ t! c5 m& c! e8 Q4 V0 W油菜 rape 8 p: h: G. `" H2 G
饼干 cookies
) \5 `0 M' S  {0 u咸菜(泡菜)pickle . i" U6 M! \( k0 Z& G$ [" |7 m/ P& ^
馒头 steamed bread % _; K1 e  e0 `+ D1 S2 J7 f
饼(蛋糕)cake
1 v$ D7 Q5 B9 A) ^1 o% \8 \汉堡 hamburger
0 k  _, }! G2 p' Q" n; K2 e8 p火腿ham - o, _) ]; U0 O0 a
奶酪 cheese
1 l/ H' J, w) k+ \/ \' M: @馄饨皮 wonton skin
, w1 g% z0 z2 J; K- |% U% P高筋面粉 Strong flour - Z8 \0 H! o; J6 J/ E1 W+ v
小麦wheat
( o% _! {: j) V% z- D大麦barley / k, u9 y( V7 w( V
青稞highland barley
' X. D- s( X* o高粱broomcorn (kaoliang )2 A: i' F& ^& A$ u: @7 E8 q. g( h- k
春卷Spring rolls  ) Z& A& h! e* A/ Z* _/ ^2 Z' Q
芋头 Taro
" e0 l% T' L  K+ b+ D. K( _- U山药yam
8 T- C$ G/ }0 k4 b7 y/ R0 d鱼翅 shark fin 9 _; I/ B, H7 `' x$ K
黄花 daylily 7 h/ m" c" S! S! u) _6 _
松花蛋 皮蛋preserved eggs
0 i. |7 h2 b8 u4 q- J肉馅饼minced pie ) k3 Q9 ?" _: c" z8 C" w
糙米 Brown rice
! r8 V0 b  q# ^" V+ E玉米 corn
- a. u! g; i! q; `* F* j* B馅儿 stuffing ( G/ U9 Z# ~. C+ e% L! P* X
开胃菜 appetizer 6 t, K3 \( d1 t% @0 e9 ?* D
面粉 flour
4 q$ I) c+ r8 a' H燕麦 oat   ]1 U* Y0 a  B. f
白薯 甘薯 sweet potato
& F$ [! y+ e. G4 x; i牛排 steak ' q; E* ?6 A" t
里脊肉 fillet
7 |4 u& O6 R2 H4 p5 u0 g/ v' o凉粉 bean jelly
9 n8 T9 J0 V9 I) F- A) L& |糯米 江米 sticky rice
0 `  }; I) W8 V& x! h燕窝 bird's nest
# A% c) S' |2 i粟 Chinese corn 1 t" J4 Y; F( A0 O4 c
肉丸子 meat balls
. ~. O( x* |* t% V枳橙citrange . d, r' d4 u. g% m+ u
* E% M. s& D$ f# u/ m8 {
点心(中式)dim sum + W9 m, _9 I& ?: u& C

5 d& H" C; T! J淀粉starch
1 {# V# t' M+ u/ @蛋挞 egg tart" R8 h/ S0 F+ K- B. n) }
(dry fruits)
% r- `  R) R0 T- l
8 o: y/ y  v' a# r% t5 m干果类 :
: F3 B/ s2 n1 e( v7 o/ A' b* {3 q/ {# h1 ~
腰果 Cashew nuts ) M5 m/ N( n$ {& p& M9 u3 z
花生 peanut % m! P" ?7 m0 K$ Q
无花果fig - T6 h6 l( b7 a" D6 a7 @/ W
榛子filbert hazel
+ Q3 R3 i. y: _- X- B. k栗子chestnut 6 B5 j5 z. v$ K/ F+ p
核桃 walnut 2 b1 `% S7 z6 r% |/ H% x; k: `
杏仁almond 8 E$ R3 o7 l+ u$ T/ @. j: ?6 a
果脯 preserved fruit
& X* k  v2 i( D4 t( Q0 F+ {+ x芋头taro , G+ A8 _* Z' g% M. n
葡萄干raisin cordial 2 I4 K' g0 m% m! t: V' U1 [
开心果 pistachion
: d1 r8 U* q( e5 [: u, A4 T( s巴西果 brazil nut / M! n2 o9 I- D5 _& }9 y
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
* ^+ [- `1 O; p' `  i" v; @2 v+ H; v8 ~# Y' M' j, u
酒水类(beverage):
0 }# m/ t4 F- t. ?! ]. d# a& h  K# v
红酒 red wine
: o% K1 y! i4 n7 X* I白酒 white wine
) L" u2 S9 \6 Z7 ^- g白兰地 brandy
1 m8 V/ A2 Y8 N8 N葡萄酒 sherry & r1 k# @" |+ S7 E" F
汽水(软饮料) soda $ O( ?4 `* W6 \$ T) r; ^3 @0 ^" B
(盐)汽水sparkling water . ?/ n* P( j: m% e
果汁juice
2 {7 S" `) {/ `' R2 m冰棒 Ice-lolly
& E3 i8 ~" m' V% }啤酒beer $ q: q6 |2 G- \
酸奶 yoghurt
* k+ q, o! s$ a伏特加酒vodka 3 @/ T2 A! `: Z$ s+ g- B
鸡尾酒cocktail
+ {7 }1 r* J0 }0 ~3 t, T豆奶 soy milk : t; f4 T* c) m
豆浆soybean milk
; @& {8 l. O, }: J. n, }3 b七喜 7 UP
) O9 J- @' `, s9 x7 a  e9 Z! Z& V麒麟(日本啤酒kirin) ' K$ r3 t( n; M& Z% |! @
凉开水 cold boiled water
5 y, \8 q# y( q2 R汉斯啤酒 Hans beer * T) K# i* C: p/ ^0 u3 G. c
浓缩果汁 concentrated juice
, Z, J. @. W8 i' O0 s冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 3 r3 Z) u* K  G$ u: `" }% L0 R
札幌(日本啤酒)Sapporo * Z/ p! ]+ ]8 t( V1 ^' p
爱尔啤酒(美国)ale
+ j$ O. h* p: J% RA级牛奶 grand A milk . n2 p  P4 ^+ N9 _. R  T8 A& O
班图酒bantu beer 1 i1 |- d9 ]1 C, |& g' [$ e' V
半干雪利 dry sark
) g9 L: u* e; e* R$ [参水牛奶 blue milk
* m8 y" t5 S  i5 x4 P* R% B. G日本粗茶 bancha
, [0 p; T! ~0 t3 ]生啤酒 draft beer , [/ I  N! ?6 h0 u; t
白啤酒 white beer
  Y% ?& {# a# B0 w3 [* l6 q5 f<苏格兰>大麦酒barley-bree # {5 g  [: J9 o9 O2 _
咖啡伴侣coffee mate
" Z! |' _; n6 g! V- `- k* d' ~
' N! w) F& J( C( R# X7 s" V零食类(snack):
# L7 l, Y  g" b0 n9 ]+ u( R% W" d0 z+ m2 a  e9 p
mint 薄荷糖 + U3 s; Z( r7 D
cracker饼干,
& S5 W& ?# N* B/ E8 S/ tbiscuit饼干, 6 r9 D( ]" R3 a' @6 o
棒棒糖bonbon # E  z$ w! v2 D4 M% A0 `
茶tea
. s  }2 a) G& t& V3 K1 i% ^7 [. h(沏茶 make the tea)
, T( a" v, [8 q% T6 U. M话梅prune candied plum
  k" p, t2 ^6 ~+ Z& t6 W& z锅巴 rice crust $ ]$ g) i; S6 g* u
瓜子 melon seed
" `' Q$ Q8 x- T( Q冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 0 S6 N# }3 E5 u( k9 k# i. N0 R
冰淇凌ice cream - g4 K3 R7 x8 u) ]9 \
防腐剂preservative
- c+ ~) F+ T' U4 G圣代冰淇淋 sundae ; T5 ~9 i; W: _+ f/ G
巧克力豆 marble chocolate barley # h" }: X& N  B" y: H( k
布丁pudding
6 C8 I: H8 F8 D3 y* o/ l( ]# K1 }3 k- y" L6 f* l9 R  j
与食品有关的词语(some words about food):3 C/ u* q+ ]- h% k/ b! {4 x
4 [+ z& q/ ?9 H# i; m$ {
炸 fired
  e2 Y9 q- n! B( Q  y: j: W炝 quick boiled
- {) k1 R4 B8 [; _$ z# v: q& A烩 braise
3 z0 N! X) L, G# Q. p- C1 D9 F(烩牛舌 braised ox tongue) 1 w; U5 {. ]8 P" X4 H. N6 C8 ^
烤 roast
2 h# K) {- H9 }; @0 R饱嗝 burp 2 m4 c3 }; q. h" m
饱了 饱的 full stuffed
; P: g& D- L- m- y0 ~解渴quench thirst
: q2 K8 q# Y2 R(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
1 S6 z. B; a, k5 dexpiration date 产品有效期 2 o5 O4 T% X5 K- x! \3 r
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ): v5 \5 ?- u+ m
/ A/ m$ [& u  m! n
补充的中式西式食物5 {: v# Z* Q6 i: l7 |7 a: L' M- W$ `

4 S3 Y+ c! j( a, A中式早點: & L# |6 b: N. B6 h8 t4 H

. A  v% y. ~; z$ D7 O6 N. {* a烧饼 Clay oven rolls . x5 t! E4 x4 p2 c- A  ]
油条 Fried bread stick   k7 t  c1 ~4 y/ O! N) q1 u2 @
韭菜盒 Fried leek dumplings % {! S2 Y# O+ _4 b& I
水饺Boiled dumplings
7 i. ?% e5 A/ q& r8 u( M( l: u蒸饺 Steamed dumplings $ r0 T5 z4 Q$ Q! v; r, w
馒头 Steamed buns; h; Y& d! P& `! g2 M3 Z
割包 Steamed sandwich   S' Q6 k% d. K) ^* J7 G6 N
饭团 Rice and vegetable roll
- \) |2 S9 _2 X! ?蛋饼 Egg cakes
' Z# k" ^. c: x% L" l* [皮蛋 100-year egg 7 s# D  n* c5 {2 I
咸鸭蛋 Salted duck egg
) m9 L0 l1 Z0 @' F' z) F& s豆浆 Soybean milk $ P% O3 _+ ~5 Y6 K3 }9 q
4 S6 m" p, r7 N. o/ s, j7 Y
饭 类: $ C) |" R6 C7 G
( t) M* y9 H) M: O3 u) Q
稀饭  Rice porridge $ `& [  f" W7 T) Q
白饭 Plain white rice , P) X' M$ d8 z
油饭 Glutinous oil rice $ B5 {7 m: ]7 |
糯米饭 Glutinous rice $ l# e$ ^4 n; c
卤肉饭 Braised pork rice
  l( P7 z: P. n6 o蛋炒饭 Fried rice with egg 4 T9 o9 s- o) V" Z
地瓜粥 Sweet potato congee/ e" {( [. b: N# D" ]' H
1 ]5 M/ \. O- H% `1 v% n
面 类:
- {5 p' q1 ]8 d
; T, g4 F, b6 ?5 [! B* K( s1 O" ^0 ~  R馄饨面 Wonton & noodles " ~1 s3 `- d7 D* E) J! R
刀削面 Sliced noodles
  H: X) ~  ^8 i: F/ ^麻辣面Spicy hot noodles
& c( U8 S" [* Z' U1 ]$ b% P麻酱面 Sesame paste noodles
# U0 q' X3 K, Z4 B鴨肉面 Duck with noodles
3 {# ~3 F" Y! G  f6 ]  Q鱔魚面 Eel noodles
* V4 x, L3 O6 ^, a2 j7 R, d乌龙面 Seafood noodles
" ~! J. A+ y0 C7 `4 d" W榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 8 @5 w: Y, k! W7 x4 D& ], _
牡蛎细面 Oyster thin noodles
0 N; I! _* o& w) d2 F4 l板条 Flat noodles ' a+ Q$ O7 N! q0 F
米粉 Rice noodles
" m  Y/ ^) [2 S/ Z4 J0 l0 j炒米粉 Fried rice noodles 9 e. `2 R0 L" v
; f+ Z. [. b5 e2 I
汤 类: & q9 U; p6 w4 U4 s

4 @3 s1 m7 L' [鱼丸汤 Fish ball soup 7 h- ?, g5 g2 b! g* ?5 H
貢丸汤 Meat ball soup
8 x* w0 J1 |* Z# h蛋花汤 Egg & vegetable soup
9 [2 n5 W9 a) Y5 y. V$ ?& d蛤蜊汤 Clams soup , i) {' X/ Z" L! U: z' }
牡蛎汤 Oyster soup 7 L8 V: f& o; }
紫菜汤 Seaweed soup
% B, N5 c* k, @1 p9 z% h- H酸辣汤 Sweet & sour soup 8 @+ e( U' u1 H) W
馄饨汤 Wonton soup 6 }, D- q- }) g% x: a3 ~; W' y& t5 L
猪肠汤 Pork intestine soup
8 X" s! ?6 X" L肉羹汤 Pork thick soup # a  r$ k( b$ p& m( f( B3 r, n
鱿鱼汤 Squid soup
' ]( X$ p3 L) v0 Z) y5 c) b花枝羹 Squid thick soup
; h1 V; c! {% k+ e- N5 A& a( c% v4 X" w0 m
中餐:
- i( H" _4 N7 R8 {( X" E! J6 n3 \& b$ {
bear's paw 熊掌 9 v4 o* F; [; }( G3 N
of deer 鹿脯
& q/ C) q3 ^7 Rbeche-de-mer sea cucumber 海参
/ i5 J& C% S% f; {0 P! msea sturgeon 海鳝 4 c1 Q. Y0 K  F2 r
salted jelly fish 海蜇皮: `& K, p- o$ y; Q+ x* }- B
kelp,seaweed 海带
: V0 r. l7 Y  o0 fabalone鲍鱼, m6 D: o0 n6 h* ~6 I, M  ]
shark fin鱼翅
$ Q8 i- Q, Y# Dscallops干贝" j: Q" L9 ?, O( Q( D2 B
lobster龙虾
6 h" K8 S4 X: s& s  A2 vbird's nest 燕窝
! a  r3 b) g( A& yroast suckling pig 考乳猪
, A1 p3 V* P& m! l7 M3 g( b4 C; Apig's knuckle 猪脚 ! r: @4 W( n0 \- G8 ]: Y$ J
boiled salted duck 盐水鸭
5 z& i2 i9 a0 d( N) A' z5 Apreserved meat 腊肉
8 Z4 |+ l  D1 o; pbarbecued pork 叉烧 % ^- }' f6 g2 D* J2 U
sausage 香肠 : }9 u9 \. ?+ B' G% r, V) P; t' I
fried pork flakes 肉松 ; O6 M. S, M" i- _7 A' @
BAR-B-Q 烤肉 # ~; X7 |* F- R+ z% }

# L4 F2 c( _6 ]6 t$ y/ O" Z! T" V$ V4 gmeat diet 荤菜
7 e  n* A; T. V. u6 Pvegetables 素菜
* l; G  b; \- z  Mmeat broth 肉羹 ! o' E- J0 z, }/ Z2 ?; r

) p, R9 A6 X; V$ c& dlocal dish 地方菜
. [& i8 x! @& d( ~4 \, O" DCantonese cuisine 广东菜 % Z  ?6 c' F/ T7 T$ G- ?1 M
set meal 客饭 1 @# T, n* m( ^- f5 K
curry rice 咖喱饭 ( K4 F, |6 T. ^3 x5 M) d+ C( O- f: O
fried rice 炒饭 " h- n- @% ?* G% `1 ^, n" ~
plain rice 白饭
) y8 k' e1 {4 q! Acrispy rice 锅巴 : G( k  `/ s5 K) q
gruel, soft rice , porridge 粥 . }7 t5 h2 H2 i6 O( |& p+ G! h
—noodles with gravy 打卤面 ' y/ W. P" l  {: k+ h
plain noodle 阳春面
) g' @; q- b) p1 b" qcasserole 砂锅 & _# q5 D2 H, k
chafing dish,fire pot火锅 : U% M5 l* _; e3 J! _+ v- q2 d
meat bun肉包子
, F& w8 N0 X6 Vshao-mai烧麦7 X1 ]. L: C. ~8 v* \" H
preserved bean curd 腐乳
% {7 y/ S1 t! \1 @4 Bbean curd豆腐
3 |: z5 _; P9 k3 I$ n! wfermented blank bean 豆豉 4 P2 l  N" I1 k1 W9 h* L
pickled cucumbers 酱瓜 ; {& _0 Z" l' `, w3 ^
preserved egg 皮蛋 3 z: K% O! u. k8 y' d
salted duck egg 咸鸭蛋
& U$ R" g: ~. Edried turnip 萝卜干 . `8 _9 B, Y( e& `: W7 ]

2 N1 L- W7 {" }西餐与日本料理:
1 T( x& C1 z4 _, L* U% {
9 a! a3 h& Y9 y7 C3 pmenu 菜单2 W: g/ y6 G) l2 s
French cuisine法国菜
/ ~5 R" x5 i4 O* n0 H5 o6 dtoday's special 今日特餐
6 U$ m7 D8 z) B5 qchef's special 主厨特餐 , T% h: t& I! S# b# o; i. r) w
buffet 自助餐
4 M. ^" j* g' Pfast food 快餐 8 c+ _  S8 q* @& y+ v# f$ E/ Z
specialty 招牌菜 0 {% P# `2 ~& a
continental cuisine 欧式西餐
9 e+ C( b  S" H( i$ Japeritif 饭前酒 6 I, C& q# w2 f, Z# O  u, I) z5 `

2 W3 y7 t0 l! j' ddim sum 点心
9 h$ @0 Y. [* @: |: QFrench fires炸薯条
, a6 m) t+ J2 _4 i: y) b! Ibaked potato烘马铃薯
1 z$ t+ b2 t. H$ Z1 Z: nmashed potatoes马铃薯泥
0 [8 ^1 T) J  P2 r% xomelette 简蛋卷
2 g' _2 Y+ K3 X% \pudding 布丁 : Z/ q, |$ K7 O( p8 N  {
pastries 甜点
! U% A& z" D$ K; {pickled vegetables 泡菜 1 @$ M4 v( O( [: f; H8 |
kimchi 韩国泡菜 , t' u* r( R0 L( ?- E0 E4 I, F
crab meat 蟹肉 4 b+ M& `& z5 W6 ?7 O
prawn 明虾
, l, f/ S( j+ w( ^) h+ A, yconch 海螺
2 `& |7 O7 \6 h5 s: E+ S) Z. Eescargots 田螺
; w% U+ e3 v5 `8 M( |braised beef 炖牛肉
' N0 F5 z6 f# L0 o$ @) lbacon 熏肉 $ t9 E6 f6 Q" f) D
poached egg 荷包蛋
+ v3 G9 p' E; H4 u# Dsunny side up 煎一面荷包蛋
! D5 v! k) A) U! N0 S0 R8 Nover 煎两面荷包蛋 1 V+ x7 W  o+ `1 D
fried egg 煎蛋
% E& c. t& o$ `8 dover easy 煎半熟蛋
# I* o' T; I' i- e& ]( v7 W* jover hard 煎全熟蛋   g4 l# Q/ V, R
scramble eggs 炒蛋 " A5 p  e4 V% Q" S
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A/ g9 N+ X4 M$ f% D* B
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 ., M, C/ p' b" E  T9 {3 V5 D. j% U
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-9-20 14:55

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表