|
英文不好的,请保存,以备急用
) U: W/ o8 Z) D2 _
$ _( s" e" ^* D# @* \! {; Z出入境填表常用词汇 !/ L* ~1 p7 p4 g' f8 e$ ~
# e0 g, B, v% H# H姓:Family name,Surname & D6 O8 P, N7 z2 ?" M, f9 U
名:First Name,Given name ' M3 L0 @4 s, n+ y) f! f
性别:sex,gender ' N L* Q. w) |, l3 T
男:male;女:female
' h' ~% m' Q- g) j& G" ?' E. A8 j国籍:nationality,country of citizenship % P5 W1 K3 w5 g- m3 {& m" @
护照号:passport number , t0 H+ P: t/ E) G& j6 U c
原住地:country of origin j0 k+ Q- u$ b5 a0 c1 U) [: \# { `
前往国:destination country 5 ?. p1 X- x5 {# a9 s' G- R
登机城市:city where you boarded & ~! ?# p) \4 i/ O! f
签证签发地:city where visa was issued ; K ?& d9 {( m1 b3 ^
签发日期:date of issue 8 v- F9 z" k5 {! U
出生日期:date of birth,birth date 5 r/ d* A8 n0 M6 Y
年:year;月:month;日:day
3 i; N8 c0 M. `+ \; Z9 v9 s* C偕行人数:accompanying number
+ U( ]6 K# e4 j" b签名:signature $ k% Z" l9 j1 Z
官方填写:official use only
9 G. B& K" U5 A职业:occupation
. E a& l* a9 W( |3 z/ q2 C护照:Passport;签证:Visa 8 A7 O2 x. F8 I. F# b
登机、启程:Embarkation $ z( `) `8 o" S
登岸:Disembarkation ' j1 B* n& W1 [0 O E, X
商务签证:Business Visa
# J; q9 c* s ]观光签证:Tourist Visa : a P+ k. Y" A. g/ v+ U
) q8 b. Z. q8 m' X& ]( L$ d
乘机常用词汇
0 h' g) O( A" F$ [8 b1 }7 }# r! F
: f9 |7 }- Z0 N( R( f% w% O; [航站、终点站:Terminal
/ i: o1 @) Q2 Y7 A0 ~4 _6 M1 G入境大厅:Arrival Lobby
) x4 q3 q- g9 K出境大厅:Departure Lobby
2 [; V% e# z0 b$ S9 Y2 a/ n8 x登机门号码:Gate Number
, R; ^ v% F2 v2 @9 S) ^' N- R6 `登机证:Boarding Card,Boarding Pass
4 H+ j- s1 e! T n& t机场税:Airport Tax
- Q# n4 y$ n4 m! c2 R6 z/ }; P登机手续办理处:Check in Counter
: G a2 p5 _3 T海关申报处:Customs Service Area 4 m! u" ~6 ^' H
货币申报:Currency Declaration $ G+ R& R' G2 P5 F2 j5 D0 n. X
免税商品:Duty-Free Items
+ y) a' K: n! _大号:large;中号:medium;小号:small 8 M, {/ v3 d0 \
纪念品:Souvenir 3 V' Z8 V/ y% S' A0 Q( K
行李:Baggage,Luggage
' A% M, D( U3 k A6 N托运的行李:Checked baggage & n1 U4 R! A. ^1 o4 W! y. Y
行李领取处:Baggage claim area
! r3 m6 m T4 D随身行李:Carry-on baggage
7 x! @1 c: X) Y- K p- c行李牌:Baggage Tag
2 |1 n m3 k; s3 M8 d; [行李推车:Luggage Cart # p9 k$ E5 l, A$ O
退税处:Tax-free refund : H2 U/ V2 C# R2 G" X
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet + r+ a6 Y) B5 @ }# j
W.C.=water closet,rest room
9 k$ ~* |- b" s; S. G男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 0 I. E+ x: B8 _: r0 ]& o9 {/ V7 n" d, Z
女厕:Women's,Lady's
# K% l$ d. a- A8 A使用中:Occupied
9 F/ j! L' D3 z# v" }* y' Z空闲:Vacant
- ~$ i5 t0 N0 ^/ z6 S男(女)空服员:Steward(Stewardess)
* q9 r5 s4 H4 Q( H5 r机内免税贩卖:In-Flight Sales $ g" C& K. f' O+ {0 y( m9 Y& I' l5 ?
& F. U7 S) x9 D* P, p9 J$ B4 X
钱币兑换常用词汇 8 Y! \! M* F! G' a* o- O
# U# c. E3 r8 f7 p
外币兑换店:Currency Exchange Shop
3 M w1 X, B$ p# |汇率:Exchange rate ) f/ q3 v. Y3 Z- D }
旅行支票:Traveler's check h: b: \) I& h4 N& w4 R( z
手续费:Commission
+ J# M7 o; [" ?) z银行买入价:We buy(Bid) ; Y' Y' f! \7 q* ]
银行卖出价:We sell(Ask)
0 O+ J: v0 t6 I% K2 g# [
3 Y0 W3 e) s. c" F( y: z8 e酒店常用词汇
/ c+ b3 A/ r8 v1 {( ^# \- U
' U& i; h% w8 z' q入住登记手续:Check-in 3 O( Q% |" Z1 g" }4 u k; s: p( B
客房服务:Room Service
5 t; e: \, a/ s% M+ Y- L) m退房(时间):Check Out(Time) * e% |' W; U1 x% g( u* r; G
前台:Front Desk,Reception ' b% m8 P1 K6 v5 r% D$ a
酒店大堂:Lobby
$ J7 \, O# A n咖啡馆:Coffee shop * F9 S6 N3 o# ^0 N i
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) $ n+ ^3 z2 V" Z- |
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call / y, M% D, y/ c7 E$ f, P7 A1 N
( u& k- p8 @- o, t& C! H/ _日常用语 " F f( C/ d% ]# B% h
- W% r, l' s+ t' }: U5 T7 w你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 3 U" x( c) B- v, X0 Q* n' M5 M
5 r6 J. b2 m/ e! Q% S* |请问你叫什么名字:May I have your name, please?
. M& F: M3 [7 }
; M6 N) G( x( l. E6 F% M0 h我可以试穿一下吗:May I try it on?
# U: w9 w, \+ G- s% `3 u1 T; r
1 L- C6 }9 D2 M多少钱:How much? " h9 \" m, ?+ z/ {2 J- C: ]# u' q
) S% F( q& g! w6 K/ e
请把菜单给我:Please show me the menu.
$ z1 A+ h( f5 X5 a$ D( X3 a+ g2 n0 u$ C! I* r. u
干杯:Cheers! Bottoms up!
L$ c( R8 \6 U1 ?- x6 ~* `- Q% E7 Y Z0 Y
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
/ c5 L2 G* t. i: W7 r7 J4 z) g# j6 ?+ W4 q6 a. ]
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
# n5 [! |2 ~2 ?& E$ e( z! ^, Z
' ~; _% ?- [8 _非常感谢:Thank you very much. / P/ l0 z, g' r& J$ N4 b
& N, t1 h; V# M! T" r不客气:You're welcome. 7 h* n2 [- h8 f3 }0 P. w
. p. B- w: f! F t) t
我就是忍不住:I just couldn't help it.
8 R" N- y- N4 Q9 p/ ^$ C2 G
) Z4 r7 Q" W, Q+ m1 e4 H让我们保持联系:Let's keep in touch.
% U ^, e# Q7 ?- m
( M9 C, W8 j/ t, _! i- l$ |0 B, s3 l我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
6 r1 F, H, C/ x' _% Y% ?6 M2 r/ E5 E; {9 J/ z- N
我将会尽我最大努力:I'll do my best. z J. j/ e0 Y, y t, |
' X* g, _+ M3 J- g% O/ Z请稍等一下:Wait a moment please. 1 F/ c- S' u2 P; e" G5 p% [2 @
e4 C u) ?6 L" W7 T4 }. J你先请:After you
* G! r( w: e' g
0 f" W4 Z+ n/ B* \我们该走了:We'd better be off. / {) m- M/ c: I7 h6 ~1 g
8 [+ u* ~9 ?5 i# u
我真要累死了:I'm really dead.
7 M. L$ O& |# l K( {( f% T# Y; k
: K& ~+ ^0 m3 A8 h5 R9 C' E; ?5 L* y真是那样吗:Is that so? $ \# b& ~2 J! r" M' [; l/ n$ G* x
2 w4 \* E& w$ Y, [ s8 S% L
我不确切知道:I don't know for sure.
/ s0 V" w- { u+ x- }
3 f# Z4 U# D! o E" k8 f+ c太好了,太棒了:That's something. % M( w+ m/ k! q5 ~. x
$ f$ T- P/ @# j. n
这主意真棒:Brilliant idea! ( D7 z ^5 S( ]$ X p0 H
+ x: v3 f. ?1 `) k0 z8 d$ ~
此话当真:Do you really mean it?
4 A9 e! j; r2 I* `- r" ]' L7 g d! a+ S9 N
你帮了大忙:You are a great help.
. v( |$ Y/ H, J+ q7 c
0 z$ u' B9 }% g, K& D1 M6 |- k我身无分文:I'm broke.
% W# i9 r+ J4 X2 ]6 r0 w
" D* m$ d& N1 w( c" _1 g我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 0 \ K& x! F) g7 H3 o3 y; ~
+ e7 t! m: a7 s A5 u$ h- M4 [
别跟我耍花招:Don't play games with me!
% B% [0 y4 K+ }3 i: W, H9 G# f; |; T0 _1 d4 v
看情况再说:That depends.
" |4 v# Z1 R% l+ ~$ l& v5 M9 F& J5 S/ U
最全食物的英文翻译
8 ?/ r* R% a/ d8 d, u% w9 _/ T5 D7 A( M& X
水果类(fruits):
, @6 A" W. j$ d9 |/ Z- ~$ | b0 A
1 O7 E1 B4 H, v" F# B7 {8 |8 p火龙果 pitaya 1 s+ P& ]( }! ^* j) D( q& b' T/ O
西红柿 tomato
0 g0 h+ H: I# j: Q9 h菠萝 pineapple + u$ n% u- ]+ f" Y6 X
西瓜watermelon 9 X( k7 J5 s3 O3 z; G! E
香蕉banana 5 S$ M+ ]. l4 _( k8 T3 n
柚子 shaddock (pomelo) , ?9 m6 Y6 L) P" _
橙子orange
P M) o4 `7 {* _# X苹果apple 3 \1 l. z9 f; s3 o: p( p2 N; G5 P% ?
柠檬lemon
1 _2 k! T! s( |& \) J樱桃 cherry
# q/ q# D8 M9 P桃子peach
3 J% ]. t9 f' Z9 ~7 V. e梨 pear
9 x. P. T4 N" R# j. J8 s2 ]3 v1 h$ N枣Chinese date
8 C c5 b" B& ?! F(去核枣 pitted date ) , U3 |) `; m& ~# E9 z
椰子coconut ' g% ?' z3 b0 m# Y* U
草莓 strawberry W3 q# l' \; r/ ]9 {. I
树莓 raspberry
* H7 E7 j7 Z* r; B# I5 o* }蓝莓 blueberry f# j+ j) N7 I& b" ?3 o5 a
黑莓 blackberry
: O' W$ @1 d( M葡萄 grape
# B6 v3 E. U7 w9 V( y甘蔗 sugar cane
. F8 G: t& [! d4 l/ x. M! R6 k芒果 mango
6 F! z, B% q9 F$ |( x' }# ?木瓜 pawpaw或者papaya ( z- j* u w0 _* t5 b
杏子 apricot ' P3 n) @+ ?+ B: n
油桃 nectarine
) j# K0 X1 p5 z柿子persimmon
u ^- g% c1 R1 j3 f石榴pomegranate
2 |# A& F' V) e3 \2 A榴莲 jackfruit
; G. p9 J* Y5 w7 y" t- ?/ M: J- @槟榔果 areca nut
1 j' p, j* }+ s(西班牙产苦橙)bitter orange 8 |) V. T+ e( O% h: M, s( X
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
/ P5 i+ Q$ Y' ~) `5 C; [金橘cumquat ) J- w/ ?3 E2 k2 R
蟠桃 flat peach / X# B. F2 u7 H4 A2 T" N
荔枝 litchi 9 h, Z( U1 h0 O, G r1 C( }$ u0 p) M
青梅greengage
) J8 k9 ]0 k& l* S5 q2 t' c5 ^山楂果 haw
8 N- D' `. z* M( |3 B水蜜桃honey peach 1 S- {- Q3 H* h' M
香瓜,甜瓜 musk melon
9 ]5 ?! x+ m! C: M7 u5 U, t' g李子plum / J, y- B# R1 {, v1 i
杨梅 waxberry red bayberry 6 \$ j$ {) N8 x, u; p+ |
桂圆 longan
; |8 W# l; H' h% h: g2 D沙果 crab apple
; m! \4 S6 u# p1 k杨桃starfruit
4 ~6 k, S: O6 Y) n枇杷 loquat 9 e3 D Z- C% T& Z& v
柑橘 tangerine ' X, F" ]* e% O0 W0 B. T* w
莲雾wax-apple
/ R" u C- P/ V# ~番石榴 guava
; p; h& E% L; `1 I3 r0 v! k# b
" R+ e/ T5 e$ {* f* P, N4 o$ X' w肉、蔬菜类:
* k7 {& a( E! M0 u& W; `) g# z P, E/ a; t8 P6 V: T
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 7 C6 ^% [( I: c3 @9 q' R+ y
甜玉米 Sweet corn
9 V, ~& _+ h% q4 ^. `" j牛肉beef ) L; \- ?+ d' l1 L: _
猪肉pork
+ E7 |$ U. a/ [! T$ S8 g5 g3 `羊肉 mutton 2 h5 @* F- V, t- W" X
羔羊肉lamb . [2 `2 f2 a j, T' Y
鸡肉chicken
# v, ]0 M' s8 w. R$ W生菜 莴苣lettuce
" s. j0 B# e8 t! X白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
9 u( X) N& h w$ f: A1 P卷心菜 cabbage
! N6 _7 j( ?8 Y: @( O. m萝卜 radish
4 q. {7 _$ s, O2 C胡萝卜 carrot
, H8 i8 R9 ^3 N& S1 J韭菜leek * S" \' Z3 i7 I( _) O4 z
木耳 agarics
+ o$ L a9 G4 m: H豌豆 pea
. {. y( E; ]% n! c马铃薯(土豆) potato
3 F3 b5 j3 B7 t" G$ J; C. ]黄瓜 cucumber 7 U; r$ t& O8 _ i9 m: P
苦瓜 balsam pear 2 f; T( F4 m6 Z3 {
秋葵 okra
# f7 Y& Q3 }; Z/ P8 |9 T, F5 z洋葱 onion
1 E7 X, u/ ^% q! y P芹菜 celery n! h) y. @9 d3 A
芹菜杆 celery sticks
0 f* E. M8 S5 P' s- k+ l地瓜 sweet potato
4 j% v x9 H( a+ j9 C$ r$ a* Y蘑菇 mushroom
; s/ M. J5 s# ]橄榄 olive
' L% E; q! M7 f! Z- j菠菜spinach
0 z$ k3 f5 ^0 S4 @冬瓜 (Chinese)wax gourd
8 m) j( o9 j" o& z4 [; i莲藕 lotus root
5 a3 S1 \0 V l6 I& n2 U7 E紫菜 laver 3 k y7 x7 D0 E4 G+ J
油菜 cole rape
$ u1 D7 Y- q4 Y, q" B茄子 eggplant
* H' t4 u- U3 z$ r1 q* B2 d香菜 caraway 5 i2 t( ^) _! P
枇杷loquat
6 N u8 a r1 K; }' \& v青椒 green pepper ; G6 L9 c3 L4 u( ^ ~1 r, r, h0 ]
四季豆 青刀豆 garden bean . ` D7 D8 u1 X- W# [
银耳 silvery fungi
' \6 W) B) b3 U7 Q+ |* G, x" C2 Y9 \; G9 C4 V; e8 d! j; r
腱子肉tendon
! w6 Z$ w4 ?2 r2 J9 M6 I肘子 pork joint " E. K: U$ C7 O
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
8 L( N4 G8 k9 A8 O, \' m鲤鱼carp 6 \; o3 h& z& O- |; ~7 `
咸猪肉bacon : M/ U, k# X& k
金针蘑 needle mushroom
& V7 R ~( j' E% \扁豆 lentil
$ t- ^8 \: ~0 W% x K槟榔 areca
+ M. }) f R% A4 B2 r, C8 [牛蒡great burdock
: r8 k9 a* ~; \- G水萝卜 summer radish . G/ a! d# C6 K+ N( F- n
竹笋 bamboo shoot 4 F, C$ p9 E/ a- X, K; [, h& p
艾蒿Chinese mugwort
) K% F3 X+ d, I4 C绿豆mung bean
! X3 f; J* X; E3 _7 K毛豆green soy bean
7 q/ j0 q! y- F2 p9 R9 }" K( d; x* W% _瘦肉 lean meat
) r* t& \4 R# F+ J" o5 ?肥肉speck # W0 k I; G+ P
黄花菜 day lily (day lily bud) # N) w7 Q# ^7 T4 `
豆芽菜 bean sprout
- |3 L0 M& f! n# D, @- O- o丝瓜 towel gourd
7 V9 L9 A, f$ k6 U5 _. T& {(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)8 j! s6 o$ x: b. X
& \+ ?9 B) ?: ^/ o& N* M: }
海鲜类(sea food):
1 O. m K# f! p
5 Y, L3 z+ L! x4 b* I. ~: R& z虾仁 Peeled Prawns % e) O" V6 p& K6 m5 q( F
龙虾 lobster
& D; B/ {5 A w1 m, }+ x, j小龙虾 crayfish(退缩者) 6 n/ \$ D0 m5 y2 R5 s% a$ ^ l
蟹 crab . L" s. v; [3 v+ |* A% t+ X
蟹足crab claws 1 g: }; P: W z
小虾(虾米) shrimp 9 ^# `/ m" B; i4 c8 k& i% r2 ]
对虾、大虾 prawn
3 \7 Y* V. m; S- p" k(烤)鱿鱼(toast)squid
1 z6 C$ S# f/ C" a5 O7 G& e9 x海参 sea cucumber / `7 d" k8 R9 I6 c
扇贝 scallop
- z- g4 e5 L4 O8 x/ G鲍鱼 sea-ear abalone 7 ?* M# q# o" @* P
小贝肉cockles ! {; j* E' s% V3 h
牡蛎oyster $ c; Z! w: N, _6 |/ q
鱼鳞scale 8 s, h' Y" ]; w" v' `9 T! K" W4 W
海蜇jellyfish
3 a; d- D2 y' _# C& ~1 Y' H2 [鳖 海龟turtle 6 `+ S# E$ w4 o/ S1 w- i' J/ y
蚬 蛤 clam 5 Y4 [8 ?$ A& I7 P: V$ N( R; z2 M
鲅鱼 culter 1 g% h/ e8 n; ?9 b+ G" r: `
鲳鱼 butterfish
1 f0 y* g% @: H, n; S虾籽 shrimp egg : M* Z4 J) o1 w' i7 z* g3 x; T& P
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
2 a$ T4 n* m, _7 I黄花鱼 yellow croaker
% q/ x: ]; S$ ]/ y8 a- D4 B: ?; k: x; `) h
调料类(seasonings):
6 M( n# J4 p% e# c
0 r; n$ S% n, t5 Q' x! p$ R醋 vinegar
) a) O0 X: x" X" K酱油 soy . F$ L/ a: {0 K; y& _0 W
盐 salt
; [/ ~5 s1 z" K$ ~3 `. e$ r加碘盐 iodized salt
+ n8 {& s- s6 v* X' s1 \糖 sugar
. P8 j8 Z* E# V% n/ R0 z) F白糖 refined sugar
! L9 g: C, B4 E1 d9 [酱 soy sauce % [: N0 z! o1 y3 H
沙拉 salad 0 ^: g. {! n$ a
辣椒 hot(red)pepper 8 w1 ?+ Y9 ~2 A9 |& r
胡椒 (black)pepper $ `: X+ L0 G* V9 @( c. f5 E' ~
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder : g; I K% m& `( t# a+ p6 J
色拉油salad oil
, z8 ] |7 l5 N% ?调料 fixing sauce seasoning . D% n0 J' f8 U
砂糖 granulated sugar 4 `# M5 R1 \- G
红糖 brown sugar
. ?7 N; R' i3 T冰糖 Rock Sugar
0 W7 I/ W7 ~3 M: z- b' e芝麻 Sesame 0 ^. u3 |* _/ a& L7 a$ b, i: L& L
芝麻酱 Sesame paste
2 r; V0 v5 W2 _9 `( ?( M# b2 m芝麻油 Sesame oil " u) p4 \/ }! r9 F
咖喱粉curry
* H- E$ X8 c* x+ J& d0 a/ h番茄酱(汁) ketchup redeye . a- }1 P* L+ I- ^( }8 R9 T
辣根horseradish : T# j. t( j" B# W+ q' K
葱 shallot (Spring onions) - q/ X7 A6 M' N/ L" b
姜 ginger
4 I: ^8 l0 L8 f) I7 L8 t6 H蒜 garlic ) J! \. }7 |+ Q
料酒 cooking wine
! ~/ m* [% m% S0 C. P" B蚝油oyster sauce O1 e4 P1 c" N% v
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
( g+ b2 _% u" x; M6 ?0 ?八角aniseed
9 }5 u. _- a# q2 ~酵母粉yeast barm Yellow pepper - c9 r3 N* X# B" p& l
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
* E. x" G5 F# G ~$ X% p黄油 butter
! N9 q0 i% X, p3 E* ^香草精 vanilla extract(甜点必备) , x: @8 l: \& b7 z
面粉 flour
' `+ u( j! |2 n6 V) F( ]
1 v; }( N& G! Q4 _/ g主食类(staple food):
& @1 h6 p) d" t& x8 C% n# A) \; \; O' O1 E. |% a1 x+ l! R8 m8 U
三文治 sandwich / j4 K T. a6 v& Q. M
米饭rice F$ U9 ^% w* o
粥 congee (rice soup) % Q1 p" _# |2 t' j
汤 soup M2 K) D$ p5 x
饺子dumpling
, v k& e& D0 I9 K面条 noodle $ g* e( ?0 I2 q
比萨饼 pizza , k7 P c) f5 W+ i( @3 x
方便面 instant noodle
1 R' h; V' i1 k- V6 u香肠 sausage . k& h! _! H. b2 U
面包 bread * _& e3 W+ [0 K
黄油 (白塔油)butter ; U- m* q4 ]; k5 z: p# N
茶叶蛋 Tea eggs : H! x- s/ j! j# W8 ]* u: D
油菜 rape 4 e: j' M* q; w O
饼干 cookies
( v' l6 I5 |. @1 J) ^" G咸菜(泡菜)pickle
2 m& A7 `( J, P1 f9 [. B馒头 steamed bread
$ z. W$ }, n, `/ t' l7 I0 U饼(蛋糕)cake
0 F% p3 k- R) E. _汉堡 hamburger % c2 A- `+ e; K1 w4 Z9 o' I" H3 k
火腿ham
+ S; C# O e! q; x3 |; s2 \% E奶酪 cheese 9 ^7 q8 E, J& s$ D1 k4 h
馄饨皮 wonton skin + [% m9 }: d; _; D' U# M
高筋面粉 Strong flour 6 _/ A$ {/ V2 `/ R. G
小麦wheat ' f! w. ~% f0 L6 N, r2 x( t
大麦barley
% n5 g2 s9 l" j6 M5 a青稞highland barley ; c8 i# W( F, A' k' C6 I
高粱broomcorn (kaoliang )6 G- y! i. N ^. E' `" H' Q
春卷Spring rolls % ~2 _3 L( k, D: H# N, z& O
芋头 Taro
0 X. L: D# K1 {/ @8 X; L9 _山药yam ?3 v" E7 Z# y1 w
鱼翅 shark fin 9 z T, ^- W( I0 \+ x6 I* V: [! N7 X9 N
黄花 daylily 7 G0 \. U& ^3 T6 D
松花蛋 皮蛋preserved eggs / I% W2 q! |! s1 X% o' {
肉馅饼minced pie
4 J$ N9 G' l3 ]" {4 r& k糙米 Brown rice ( n5 m$ t) i c9 A, X1 J
玉米 corn 9 _; X* n r- B1 ~1 h
馅儿 stuffing
, u7 A" I# U: }1 X, A: X$ N. r开胃菜 appetizer
( F- w! A( M% i$ H面粉 flour
) f/ Y, q/ {+ d9 o/ a$ G燕麦 oat
+ _- i5 v4 ^+ u白薯 甘薯 sweet potato5 [, s4 f6 ?) v. A4 D# K
牛排 steak
$ O$ b% a( b p里脊肉 fillet
: w9 X5 r, n) E2 [0 E凉粉 bean jelly
4 F" u4 Q1 d! _% K! r, g7 {8 V糯米 江米 sticky rice 5 J5 I# k5 H( L0 P$ ?" v6 O) d3 G
燕窝 bird's nest
2 M0 B; U3 |$ R+ n8 Y9 g! S粟 Chinese corn
! {7 [: z2 ]7 I# |/ z% f肉丸子 meat balls
" M( K, J7 y) V枳橙citrange % f, [4 q, L$ \) P8 r: N
# w9 d. [* {% B
点心(中式)dim sum 1 J9 x5 K0 v, Y$ \/ j
# g/ w; O/ J" o9 @ {, M. n* g0 U淀粉starch
; I: n3 j" s' Z蛋挞 egg tart# d$ U+ \, G+ b# e. G3 R+ o
(dry fruits)6 W+ H. ?& p& g. w. R) H
* n, p0 n1 S4 H* }干果类 :
, f' n# T) L( \$ x* y; T+ A8 |* \3 @! w4 R j' P" Z9 \# s% L
腰果 Cashew nuts 9 u6 l7 m8 y7 z+ z% i1 P# k) V
花生 peanut . U+ c/ M8 ~. _: v6 J. o/ m' I
无花果fig # E5 q) B! h% v; a7 f
榛子filbert hazel , ^4 j% T" ~4 g; l+ F! D
栗子chestnut
' e8 `4 T# n4 L5 s i核桃 walnut
) D# L4 b9 f6 \9 |2 }- ^杏仁almond
' w5 Y6 Y* r( u7 {果脯 preserved fruit
' q) Y2 q" A% h ~芋头taro
9 c, I0 x: U8 H; [) T9 ~葡萄干raisin cordial
: Y8 [! ^1 J$ V3 R5 @* e3 n开心果 pistachion , S; y+ h& h+ H4 f
巴西果 brazil nut
0 p* g% W* t" m菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
$ N! E+ v/ I; A
) e8 z) W6 B2 Z" b8 Y酒水类(beverage):, x0 a4 h2 }* C
$ E$ H+ ~9 j, N
红酒 red wine
- o% L3 \ l! `8 L) o5 G6 }4 t白酒 white wine 6 F8 y& S: W; y! M. B: }- ?
白兰地 brandy : E/ \9 Z" y" }- T9 ]+ O+ y
葡萄酒 sherry
3 T8 ^& V6 }/ u8 {! [, [汽水(软饮料) soda
* B, T: }% y$ B, N9 Q8 @2 N! B6 @(盐)汽水sparkling water
0 c) N" H1 U: r- l# ?果汁juice
0 d" E2 G: ?. x, a: {6 D4 S; b冰棒 Ice-lolly
" H) \, P( r9 b& W) K: n啤酒beer 6 k7 `/ f; `5 ?
酸奶 yoghurt " z( G. H- _# B$ f' _
伏特加酒vodka ; `" B7 n9 K* F2 k3 v
鸡尾酒cocktail ) ~( t* s7 Z) `! O
豆奶 soy milk
. ~! u8 W$ q7 L豆浆soybean milk ! l* h5 W$ Y a3 e1 @: t: H
七喜 7 UP # P- U* _# G9 _/ y; V
麒麟(日本啤酒kirin)
0 I; Q& l4 V, w: i1 u: @2 y7 {5 D" {4 y凉开水 cold boiled water
2 r$ T% c# i$ O5 e: F9 A0 K汉斯啤酒 Hans beer
* H2 L+ I4 s8 T% U7 o7 P2 y9 M浓缩果汁 concentrated juice
^, V: B, m& |+ [冰镇啤酒 iced(chilled ) beer . C4 |+ s( m* u5 l! W A5 e' }
札幌(日本啤酒)Sapporo
$ H/ P/ X5 V! t/ f8 E! d k0 N爱尔啤酒(美国)ale 6 [. j2 w# d1 d/ i ^% F
A级牛奶 grand A milk . d7 ^; }! E& `5 A
班图酒bantu beer
) s9 d' i2 d% G! y1 z半干雪利 dry sark 3 m5 L! U6 N5 X0 P* U2 o) c& S
参水牛奶 blue milk
( w8 t; G7 y% I2 ]1 x1 ?" Z日本粗茶 bancha
- k$ X* y' ]6 c. } P; M& Z生啤酒 draft beer . [0 W; w9 k' F- m4 X b; z
白啤酒 white beer
4 b* ?; M" j* f2 o<苏格兰>大麦酒barley-bree 5 i) X: g5 @7 g& S* e
咖啡伴侣coffee mate
' D: f+ K5 J S% n1 k4 F" ?/ [2 A; ^. ?% P8 }/ h
零食类(snack):
* H) H9 l; v! z/ i& C+ W0 c$ p$ M+ r2 Z' s1 A H
mint 薄荷糖
8 Z- A; @, ^0 Y+ `2 V6 V: ?% S4 Vcracker饼干,
/ v1 [$ u' L5 _biscuit饼干, - P' e7 c0 h& s* D6 E
棒棒糖bonbon
: \- ~/ G3 Z2 k; M1 E茶tea
4 W, Y, y" S$ l(沏茶 make the tea) , b) K2 P. I: P% n& k8 S
话梅prune candied plum - e) l* L: v, k. R {
锅巴 rice crust
5 r v* s; a+ W" M! ^/ d4 _& `) F瓜子 melon seed 2 ]8 f7 f" k% H; y' r* ~
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker & H' B+ x" J3 i: J' {8 s
冰淇凌ice cream 0 H; C2 b9 o% s+ D+ T
防腐剂preservative # {& J4 C' G* _7 p
圣代冰淇淋 sundae
2 k: l1 q3 p) n$ J巧克力豆 marble chocolate barley
! s: z7 d I$ B2 K8 R9 o4 a布丁pudding
" |4 T+ N) q; |, G% z y6 \; g, Q% @2 \1 C
与食品有关的词语(some words about food):
' D2 y/ }/ q, C3 r- m$ k) O3 C3 X9 ?8 }0 T+ `
炸 fired
1 U( e' k. }) c炝 quick boiled ; \& A2 ^* S& l! _% S) ~ p
烩 braise ( [3 r3 d6 k, k( K% h5 b0 i
(烩牛舌 braised ox tongue) 4 s4 t! n" s2 M" L, ^, I: [
烤 roast
7 {# I0 \! Q" \' e# \饱嗝 burp 8 @) A1 N4 c8 }, O) c
饱了 饱的 full stuffed
5 `+ Z3 w# i V( ?解渴quench thirst
2 b- t; A! V. i(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 , h. G- ~: D; S: h% b4 C" |
expiration date 产品有效期 ( S) N$ I( F* l9 i1 [- w$ e' ]
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )2 M- G+ G j0 J$ l3 o _
2 n! K. @, |* s! ]! f3 P8 l补充的中式西式食物
0 O! K6 O" {% V$ m! n
+ X1 H8 q6 r, ~ I中式早點:
& q) w! u/ [, o/ G# |9 _
) t( y1 f s2 Q5 H* q7 b烧饼 Clay oven rolls
U5 O! Z; x* B* @油条 Fried bread stick
! {; E. W" W8 K; ]+ [韭菜盒 Fried leek dumplings & W/ `) Q+ V& w: V
水饺Boiled dumplings
4 Z5 P% b. E1 p& ]4 z) C: w5 N蒸饺 Steamed dumplings # L/ \- D* }. H* } _
馒头 Steamed buns" f/ [. s+ G" W0 E/ ^
割包 Steamed sandwich
h1 `; u2 G+ J8 `( { i; B8 Q: H饭团 Rice and vegetable roll
/ U+ f; B0 p6 W5 o( K蛋饼 Egg cakes
3 R5 j2 s$ ]- e% j皮蛋 100-year egg
8 s8 J9 u% b$ V: X' S9 l咸鸭蛋 Salted duck egg
0 ]9 r0 p+ B1 v* y' \9 P w豆浆 Soybean milk " N( n+ w1 ~" M2 T5 V8 B
4 l! l* u4 F. m* U, d' a* m
饭 类: & z$ B2 e* L a
. f$ b, ^: B+ c2 X: z稀饭 Rice porridge
1 f$ i2 A) o1 f) @; R白饭 Plain white rice 3 O6 Y$ R2 s' S9 t5 z
油饭 Glutinous oil rice . |' x7 Z3 Z/ x# P+ h
糯米饭 Glutinous rice
- R$ I+ }0 e" N* ?卤肉饭 Braised pork rice
: p% E. h: \, h& A* U, j蛋炒饭 Fried rice with egg / w' `' v. D$ _
地瓜粥 Sweet potato congee/ B- Q( h- b1 Q, P, f
- E; Q. S# x" O! F, K; v2 P0 m面 类:
6 y2 q- v% Z6 H. d u7 ~$ b$ K4 B) c4 r, R3 s' _7 P
馄饨面 Wonton & noodles
- `1 H& x) e$ _0 t; D5 b刀削面 Sliced noodles
+ R) T5 n* r0 K4 v麻辣面Spicy hot noodles Y" i+ U: |2 U' b9 D
麻酱面 Sesame paste noodles
0 m0 V/ m# v! z8 @0 T2 `鴨肉面 Duck with noodles " B2 A# B: y8 X4 }6 g+ P/ y
鱔魚面 Eel noodles ) N. P; }# v0 g
乌龙面 Seafood noodles
$ g- x% _3 ?3 ~- d4 R榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
7 T. a. |4 j$ s. U6 Q ]牡蛎细面 Oyster thin noodles & @" S2 v8 | ^- r
板条 Flat noodles 8 m! G$ K" z, H5 q
米粉 Rice noodles
0 f1 h; e4 X% G, ?$ q' [炒米粉 Fried rice noodles 5 {5 F* C$ l7 ~/ C5 v
8 f9 e+ ]: a! U' N/ K3 K汤 类: , R: p$ l+ U4 T
2 Y, R% d2 J" P8 k. G5 i
鱼丸汤 Fish ball soup
7 m3 P% _1 c. x# l貢丸汤 Meat ball soup
# e; G/ G- `( ?, l+ t6 f* q蛋花汤 Egg & vegetable soup
' u) B8 Y7 I$ w1 x* R# ~蛤蜊汤 Clams soup
: b" A. @3 S0 O3 h; B5 T: V9 C牡蛎汤 Oyster soup 4 n/ s4 k; Z2 e' ]
紫菜汤 Seaweed soup
( v. s; ]/ o$ ~" @3 Y酸辣汤 Sweet & sour soup : ]/ m0 E* r5 c% o
馄饨汤 Wonton soup
3 `( `6 \6 X/ T. {; v猪肠汤 Pork intestine soup 7 `# Z7 } c* s' y$ H
肉羹汤 Pork thick soup
8 w% v% Y- `7 E) [1 d2 M鱿鱼汤 Squid soup * S0 M4 x" Y6 f
花枝羹 Squid thick soup
+ L0 X; X. }+ N/ _ j! ^# m* f, l" V3 d
. [8 |- B/ Y" v3 K2 Q中餐: " G& ?7 @: o) ]0 I! p. R G0 T
0 M/ q$ s" x/ Y9 y Sbear's paw 熊掌
2 h! u, M; V) p. v% ~8 {# Vof deer 鹿脯 - Z( [& Z! ?) \9 w+ ~: F2 }% s
beche-de-mer sea cucumber 海参 % V! [& I7 a% Y) c
sea sturgeon 海鳝
6 p) o+ J. r) y. ~$ ]salted jelly fish 海蜇皮
, E% `5 `, G& Z4 Ykelp,seaweed 海带
2 C Y z4 y, _) ]& G F Yabalone鲍鱼
9 O! s% T8 d% [5 N7 n5 ishark fin鱼翅7 O- J/ W1 E5 e2 p
scallops干贝
. R8 S* d) o; s3 }$ globster龙虾
5 j/ x6 a4 q! gbird's nest 燕窝
1 I% E8 A9 m T" y: F+ q" rroast suckling pig 考乳猪
+ J6 K1 p6 r9 B: b5 N4 W/ W& I; x Ppig's knuckle 猪脚 ; c9 f5 s7 X) n' N5 |" r( c
boiled salted duck 盐水鸭 7 n+ T, s# w; p+ Y
preserved meat 腊肉
) @- w0 _* _7 w( h- B. C0 sbarbecued pork 叉烧 # O9 K9 @& N3 h' u; u
sausage 香肠
1 ^- j8 o9 }) o# K Hfried pork flakes 肉松
0 U! d3 c2 A/ S/ C: A! d8 {2 SBAR-B-Q 烤肉 y+ [5 l% G/ C X& u. E, A' Q# B
& _" u2 b1 d& Y t& P: imeat diet 荤菜
/ }5 `% K6 s& C$ ovegetables 素菜 q- L. X- r$ L9 ~5 g
meat broth 肉羹 2 J2 ^" t5 A. C& Q/ U, t* x" c1 [
6 m7 w4 V9 D4 R$ ]local dish 地方菜
; W. q6 S- u; X9 ^9 x; ICantonese cuisine 广东菜 2 C; U! V: ]5 S0 u
set meal 客饭
, M6 Z9 d, n9 f9 B$ Q1 |: ~curry rice 咖喱饭 & f' e5 R* u( h4 |" @
fried rice 炒饭 % B7 l# }2 r q9 {1 d+ m* Z
plain rice 白饭 3 [ h$ O! R+ U5 T
crispy rice 锅巴
8 g4 }: ^% N% i6 N/ ^% q: S6 Rgruel, soft rice , porridge 粥 " N! J8 g9 U5 r' z8 Y D
—noodles with gravy 打卤面 7 w ~0 j( W, |2 j9 B
plain noodle 阳春面
3 z6 ~2 M. R1 r5 U, Z) A( @. bcasserole 砂锅 / j/ I* P! x7 A' a. @1 \! X
chafing dish,fire pot火锅 3 s* H) x1 K4 i8 k% G/ n
meat bun肉包子7 y1 [* ?8 L: Z% c6 f6 X, C
shao-mai烧麦
- \/ J% }; L9 Y3 K% ?/ {preserved bean curd 腐乳% |/ v) r1 x4 e. v' g- |. n
bean curd豆腐 1 u7 Y4 S9 Y$ w% w( F8 m# Z
fermented blank bean 豆豉
3 Y0 p* }' v$ z! I$ M0 xpickled cucumbers 酱瓜 # }9 n7 Z" ^. X+ ^! L" N
preserved egg 皮蛋
( f6 |7 o) v9 A `salted duck egg 咸鸭蛋
$ N# @1 e; a) r9 ~: A& gdried turnip 萝卜干
1 c, N/ G* q' k( C+ v7 i% i9 G4 q5 I7 [+ D* a1 s! I) _7 y
西餐与日本料理:
2 E A: T- ?% \8 H6 w9 w
: B: G- T. e; p$ E, X. W4 pmenu 菜单; Q5 e( q. {6 A
French cuisine法国菜
4 D4 l V* @5 U5 Itoday's special 今日特餐 9 X4 H. \1 {; e2 Q0 {8 j& ?- \7 j
chef's special 主厨特餐 ^' V% N7 _! h0 I0 X% A2 P' L
buffet 自助餐 3 ?3 i$ c5 @: E) j6 ?
fast food 快餐 Q% e+ Y0 F5 x+ p$ P' K( F
specialty 招牌菜 % N0 A' G \- [
continental cuisine 欧式西餐
$ ]6 @! s8 w! ]) I% Q% n* _aperitif 饭前酒 z9 R! M# d" ^; j* {& {
& f# Y4 V7 C* Q0 e% _' Rdim sum 点心 * ^# w. t4 |$ U" w: H3 M1 P
French fires炸薯条3 g G$ j; q6 ?, t
baked potato烘马铃薯 6 L* f+ m h, k
mashed potatoes马铃薯泥5 t+ f3 ], w* y9 A8 V
omelette 简蛋卷
& R8 Y% \! z7 m0 x2 N0 b7 g+ Cpudding 布丁 ; `& Y' C r0 h+ ]/ [% V; ~2 N9 h
pastries 甜点
Q" S. F: q6 z/ {6 A- q: ^6 }! ~3 s1 bpickled vegetables 泡菜 + k8 S0 D# _2 c+ s4 u& ~
kimchi 韩国泡菜
, p6 @- T6 j5 @6 lcrab meat 蟹肉
8 W7 w' @" M4 K' i% B: Aprawn 明虾 # X1 p0 v8 P% C/ @3 w9 l
conch 海螺 0 V" V/ L3 c9 g6 ^0 M
escargots 田螺
* Q" y1 V/ S2 L4 U9 g2 D$ Ibraised beef 炖牛肉 ( z) O3 e3 h& a' F; T
bacon 熏肉
/ E) i9 \6 E' t4 X5 Rpoached egg 荷包蛋
+ a! L$ q) m6 W7 N. ~$ ^ {) j! E0 vsunny side up 煎一面荷包蛋
2 A1 |& m7 C5 J4 {0 f2 e3 b; J( c$ Eover 煎两面荷包蛋
: U. Q5 ? p1 i# K; Pfried egg 煎蛋/ |$ R6 y, d! q
over easy 煎半熟蛋 ! C, C# Q% g- h- N2 K+ X3 V) r
over hard 煎全熟蛋
. p% b& W. {/ g7 bscramble eggs 炒蛋 1 ^- A9 U+ Z+ E/ o! W
boiled egg 煮蛋 |
|