找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用$ i& L# s* |) M9 B6 M

) s- i$ h* J; ]# @出入境填表常用词汇 !
2 Y# [1 c5 p6 z8 t) l, M+ V' u% y% O( U2 H% U3 S" Q
姓:Family name,Surname ! f6 U3 _, `! C0 [2 M
名:First Name,Given name
2 z: a) r9 C' T/ s1 A! |# z性别:sex,gender
7 i1 N+ [2 W" |5 H, k男:male;女:female 4 x& w& G6 ^4 C/ k- ~" j
国籍:nationality,country of citizenship 7 u/ D( s, Q! J% i# w
护照号:passport number 0 V3 Y/ Y5 f2 }/ K' A! {5 O* m# F% Q
原住地:country of origin 6 u% L/ b) g% X
前往国:destination country - `" i$ X7 o. P6 [
登机城市:city where you boarded
' Q  L* X# A) R* a6 G签证签发地:city where visa was issued 8 Q/ h1 T& K4 C; O3 g9 t
签发日期:date of issue
  k, R( i  A) H0 @出生日期:date of birth,birth date
: l1 K" z, f' i" I6 N年:year;月:month;日:day
8 @" t2 m# F8 g+ P( g偕行人数:accompanying number % x. i; U; l$ T
签名:signature ! Q) \) s& [( \5 C0 E" B! p- d8 i
官方填写:official use only * O' a9 L, X( g: w& ~: X: V$ Z
职业:occupation " x% G6 z/ V' F" ?
护照:Passport;签证:Visa 1 L0 @+ |, p( j( V; }
登机、启程:Embarkation
( ?- y$ U9 g- j6 ~# O登岸:Disembarkation ( u0 O6 q' k% b( L
商务签证:Business Visa
* K9 Y1 L/ x# E1 B  h2 o# l观光签证:Tourist Visa
  l* S8 R% G$ U9 y( X; ]
6 v# k5 l& _$ r8 e1 ~; {. w乘机常用词汇
7 s. f& W: z% _( b1 ]# e% ]1 v- m! Z
航站、终点站:Terminal
5 }( R3 Z% l7 `' `# |4 M! p' K入境大厅:Arrival Lobby & A' }: z) E8 g9 m9 N
出境大厅:Departure Lobby
3 v" x2 B4 C* r4 T0 _登机门号码:Gate Number
4 b, f, u1 _) W: }8 D4 m5 C登机证:Boarding Card,Boarding Pass ! n0 F6 d' X+ W2 s: G
机场税:Airport Tax ) W: B& _( a6 r+ f- ]
登机手续办理处:Check in Counter - F  t% f: G' d% K
海关申报处:Customs Service Area
6 o* ^& N- |/ X- z4 }货币申报:Currency Declaration   V7 V4 f2 O  L$ L8 v5 q1 o
免税商品:Duty-Free Items 0 `: Q! h2 A& Q" U# T5 x) A% b1 Q' Y
大号:large;中号:medium;小号:small
7 r: c, t( ]1 X5 M纪念品:Souvenir
: ]7 I! a$ c5 U9 s; W4 z行李:Baggage,Luggage ( q% w6 L; s% m
托运的行李:Checked baggage ) R" E  ?" t. M$ X6 z" m) U. k
行李领取处:Baggage claim area
( T7 @! W( x) e/ G+ s, a; x随身行李:Carry-on baggage
, v: ?, e7 b9 |5 R+ {9 N行李牌:Baggage Tag
+ c; a# {& E; y; d+ W行李推车:Luggage Cart ' M% L  n; A1 E4 n' H4 p
退税处:Tax-free refund
  _9 G. @* q4 y& h盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
: z, b' I$ s( H( j$ TW.C.=water closet,rest room
# W( D9 {" D; Y3 e男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's $ a# r% O, W+ Y( N9 r6 X) a! \
女厕:Women's,Lady's
1 U) R7 D. J8 G0 l1 @使用中:Occupied
- P( d( @3 v- Q& q6 y空闲:Vacant
8 p7 O' a3 S, {# J$ _9 T7 f男(女)空服员:Steward(Stewardess)
; O3 d0 c) {; G" w% F/ f1 l机内免税贩卖:In-Flight Sales ' v8 i+ q* D( g
. f- D4 _9 _) i, s# P2 C! H
钱币兑换常用词汇 ) x8 v2 {8 K6 e& ?. P8 A& x
1 u  s. W/ v/ W( }( G  _3 @
外币兑换店:Currency Exchange Shop
, _0 }* W7 m1 A: Z  E: Q汇率:Exchange rate % R5 Z" ~' I( c" a
旅行支票:Traveler's check 7 i" R1 M2 D' [0 T
手续费:Commission 5 `* a! @3 @. p  \6 t7 n
银行买入价:We buy(Bid)
% Q6 }; N- f% e) Z$ U+ r9 ]银行卖出价:We sell(Ask)
  I$ a! j6 q* u; E4 V" f8 V% h4 U, ^8 ^  P1 Y
酒店常用词汇 5 N4 h! j' `8 T, ~; b
) i2 X+ ~& n, T& Z# ^0 k+ m: s9 x
入住登记手续:Check-in 4 b9 o9 k! J. P3 s( A
客房服务:Room Service
# H9 u- l1 u) T% j# v# r退房(时间):Check Out(Time)
9 r* j* U: p  `8 I前台:Front Desk,Reception
! ~! Q6 r. g2 R$ }; m/ W  Y% c酒店大堂:Lobby
1 H7 s+ o; l1 y' [: ~6 i/ |咖啡馆:Coffee shop
+ ?" E5 X; x1 \) ]- k服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
! @: r6 b4 b. Y1 H/ _( R电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
2 i; B4 V  H8 p6 a3 o; I! w; E( Z
( I8 I4 U$ b$ J: `$ K/ l$ y日常用语 : [! r1 J1 e6 M0 ]5 N. t! b
. [+ [1 f5 U% Q% ~
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
% w9 x8 Q6 Z8 V$ A0 }0 _- C+ q" n. p% Q- i2 s/ H# D+ u* Z$ W
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
9 k% u1 A# k5 H% e) Z
0 p+ X9 o8 A; n1 a" ^4 t我可以试穿一下吗:May I try it on? & Z6 N6 v8 y! R, }5 ~+ V
/ p3 ?" }# ~5 C" m% y- I
多少钱:How much? ! ~+ ]. W  N% ~! r' E: a
. U1 t7 c& k2 q5 t' O9 I9 x
请把菜单给我:Please show me the menu. . {* n1 z1 x! ], z

2 e& P6 S2 P8 T9 E; w! l/ ?干杯:Cheers! Bottoms up!
" u% h, N, L' c% z2 }0 E& d1 y- y) U- {6 n
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
) {2 o$ P4 ]4 q+ X' _: b8 k! A' H4 e* l' ^
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
5 ^- ?" ^! D$ o4 Z* Z- `, z! t! P
非常感谢:Thank you very much. $ r# S7 ^6 |1 }4 q2 V
) K! I5 ?% X; s3 z4 D) c5 D1 m: _* E
不客气:You're welcome. ' H( ~5 g2 f/ ?4 ?5 C
8 g' U2 U. W% e# h/ Y
我就是忍不住:I just couldn't help it.   j3 d, j# {1 H4 t1 U4 y
! |% C' K# L3 G9 ^( h, z
让我们保持联系:Let's keep in touch.
: m9 o* @: A8 u5 S2 j2 ?! X: M/ |3 i* l  C3 V# K
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? ' I# ~7 \0 d5 U( |- w/ [* h8 q

2 p3 M( }2 O* z( \我将会尽我最大努力:I'll do my best. # D1 `4 S0 n( g
' _# f, f+ r* j8 I% G" j
请稍等一下:Wait a moment please. . G+ _/ ~9 @# B4 A4 K# _0 ]1 A
6 S: G, \& H; G/ h
你先请:After you 9 `. Z; d  Q  n! k3 k

! k$ a0 ~: W; E  k% A我们该走了:We'd better be off.
; {0 q6 c2 l3 _. W0 u8 c3 u5 x- U! P: b$ e. b" l7 i1 Q
我真要累死了:I'm really dead. 4 F/ p' _! D  O% ^( B! s9 a
, v6 N6 a; `- n. ~1 A3 Z% T: d. o2 l
真是那样吗:Is that so? ' V& j+ j1 b3 n8 e! T

* k# U8 c& C% L3 w: p我不确切知道:I don't know for sure.
  W/ `9 ]  F' J1 l8 e
  o- O. B( d. C9 ]8 h; f太好了,太棒了:That's something.
7 ~3 F+ t7 Z/ ^% B# |3 K/ P. H3 X; e: S  o/ [( e8 q
这主意真棒:Brilliant idea!
1 y) c) S1 l2 C
0 t( _1 q# c7 i) N此话当真:Do you really mean it? 4 `, o9 i; e4 @% K0 r7 m9 ]

& O5 ~% e+ R& h5 ?& E% L你帮了大忙:You are a great help.
* r, x! l) t$ G4 y$ [' _
- u8 E  Z# f+ H; G6 l+ R/ K我身无分文:I'm broke. . T$ F' }2 r- f1 c

4 r6 V3 K. x3 u1 }5 l/ d  M我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. ) A. ]( L& B2 a: t! g
- ?4 M- e: S; t" j$ J
别跟我耍花招:Don't play games with me! 5 n4 J* U, u6 b
5 y4 e3 w5 s6 {$ G* Y
看情况再说:That depends.
3 [/ o" M$ @3 i' E6 k# V% g7 @5 C- a' l, r7 `* a
最全食物的英文翻译
1 q* c3 g$ Q. U+ ^
% q& _, b/ Y* D7 I$ D9 `2 [水果类(fruits):
; s2 K! P1 C5 U4 u
, l" U8 i0 ?9 r( Z9 \火龙果 pitaya 0 m5 y, F3 ?$ y' T- q% |% E& B
西红柿 tomato / ]" v" W& W( I8 ^% v  f, S
菠萝 pineapple 2 p6 s) Y; z' i5 L; A6 @# Z
西瓜watermelon
7 g' M+ m) _' l( w7 k香蕉banana 5 a3 Q: w: z" o& {9 b
柚子 shaddock (pomelo)
' x1 `8 j" b# L* X$ ]4 U6 v橙子orange
5 e+ X9 u$ r5 K+ W- \4 i) g% u苹果apple
! O& t) y& n3 l5 _/ o- e6 q. i( _柠檬lemon
' L( x5 c" T$ v# Z+ Y' m樱桃 cherry
' P% w# h1 r- s* d+ |桃子peach
! v6 R, m: r1 a' L" c8 `! |. s; G梨 pear ! B% n* F$ O6 ~. }/ u2 D. h/ O
枣Chinese date & n2 f, e: J' }! S
(去核枣 pitted date )
, y$ C: Y" B9 o3 k2 X: k; S椰子coconut
- q# F+ b5 q9 @+ z& }草莓 strawberry 8 C- j, O1 }" `+ n5 l  u
树莓 raspberry
( ^- ~. N0 P' [* J. e' ]. U蓝莓 blueberry
- y: {1 O" H7 U" u7 n/ F黑莓 blackberry
1 h! N5 Q' ?8 g( W$ W葡萄 grape % }* f4 a  K8 l  ^$ F
甘蔗 sugar cane
7 X2 ~! A' H3 Y# r芒果 mango / _4 |/ D3 {, [+ D5 |! e3 \: q
木瓜 pawpaw或者papaya & m. t) \. @% _' B3 V; f/ K0 f9 ]
杏子 apricot  
9 W3 K) i1 o6 X& N油桃 nectarine
6 r: C) _: C9 q2 \柿子persimmon
+ U$ K+ |) n, U/ q! r" |$ L: R4 E石榴pomegranate
9 d1 I5 _9 L9 J( T榴莲 jackfruit
! u, J) I8 M* f% N9 y2 [' e槟榔果 areca nut % l; e8 i+ b% O3 r+ |
(西班牙产苦橙)bitter orange
0 w6 J- E1 {6 _8 M1 [$ a猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry / ^3 |! a* [8 ?
金橘cumquat
0 `. D- \$ {/ {9 m7 ^蟠桃 flat peach
& ^! }5 a& o1 N0 `& ?荔枝 litchi
1 E8 D1 T0 W! d" P青梅greengage
; K5 Q5 q  B4 X$ O2 }1 ]$ t5 q山楂果 haw 4 [, \0 y' s: B: `
水蜜桃honey peach
0 S6 J9 ?' L6 g+ h  Q/ f香瓜,甜瓜 musk melon ( u6 q7 O& t, c: \
李子plum " @3 i: `5 U; u; k) |2 C
杨梅 waxberry red bayberry
1 i& |" ~9 T! q3 v2 X  {桂圆 longan % A" O8 c$ U6 w) j( J5 p: X+ c
沙果 crab apple
6 W4 F  J/ a9 D- F1 F" k9 j杨桃starfruit
  V3 I8 C& a0 O0 X% x# R+ S7 C8 I枇杷 loquat
# ]; i0 s6 {  w柑橘 tangerine
+ G$ ^" l+ o6 z5 y  I+ C7 B; Z" ^莲雾wax-apple / _- C% {5 {% }3 i) M; _+ F- M
番石榴 guava / t/ r' U9 y1 Z% D8 \

# Y8 ?5 y9 F0 [8 B" S1 e/ f+ n肉、蔬菜类:" s2 h0 X; |! V* {, j( Q+ A
9 T3 [8 B0 K2 h) L% y+ S5 k
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
; B, W  |  |" v甜玉米 Sweet corn
' x9 t7 ~  W1 `# k7 e" ^牛肉beef
7 z( c; c; o: r: f( k- H猪肉pork 8 v* ^8 [# M0 y6 N& E2 L# p4 q+ o
羊肉 mutton
6 l. u! ]( A. G. ^( ?& T' T" \羔羊肉lamb
1 x0 E5 X  y- P% H鸡肉chicken ; S% v+ {9 S( Y- E9 }
生菜 莴苣lettuce
9 B6 A4 y, _5 r$ |白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)9 Y6 S( u4 U/ o
卷心菜 cabbage 8 o1 @: f8 [7 H% g: K' M
萝卜 radish
" |! B( ~( g8 o# O! H胡萝卜 carrot 9 ^& C; z8 {% e# Q! `
韭菜leek
, d/ P0 e& ]# Z" D) B木耳 agarics
- r4 A9 W0 |$ K5 `5 L; F豌豆 pea / ?! b- l; ^0 B. }: ]
马铃薯(土豆) potato
5 o8 B. M& J4 U* H/ _1 M8 I黄瓜 cucumber
+ u5 q- M4 J6 R, z5 v苦瓜 balsam pear ( N( p) C1 F- U- Q' R2 y
秋葵 okra
2 i! U6 R. b9 _  F# b6 O# {洋葱 onion
  |5 h' Y) c3 ~# G芹菜 celery " _* V5 j2 P: S/ g' C6 ^
芹菜杆 celery sticks
# g7 ~& c9 O( D地瓜 sweet potato
$ \2 H& ~' o) k蘑菇 mushroom
6 e1 u$ {2 j. {, |3 }! }橄榄 olive
2 k8 \' W* o& W菠菜spinach " Z$ }- W6 U/ {5 E
冬瓜 (Chinese)wax gourd
' g- c0 }- p; b6 v% a* u, j* F莲藕 lotus root
3 q# t7 J5 g1 \0 E. z* {紫菜 laver
4 V- l  X3 P' T4 w/ i' {油菜 cole rape
8 Y- P/ ?$ j3 Y: @% E茄子 eggplant 1 [, `, A# f( x; X2 t) v+ @* X
香菜 caraway
9 _3 {$ W  u# \% T枇杷loquat ' P$ D  w0 l& q; u% r" c2 L* S3 w$ z5 d
青椒 green pepper ! O2 o0 E& u7 l% H( A8 ~+ N5 _
四季豆 青刀豆 garden bean ) R2 C: c2 Y# U$ O
银耳 silvery fungi
# w' d$ z* H& C! {1 p5 a" ]$ _0 t+ j% h( a" V  v
腱子肉tendon
+ _! _2 o, _4 M肘子 pork joint
9 X( ~7 N2 R2 v茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) / v1 Z1 G" G/ e5 R: X* Y; c8 `& e
鲤鱼carp
9 _5 |8 t6 G3 \9 v( Q$ d# w5 c咸猪肉bacon # a( `6 ^3 i$ j/ ]' @: l6 G
金针蘑 needle mushroom
3 D  ~$ L- j$ ~7 u1 k" H1 \扁豆 lentil
+ s) r4 l) `( i4 s  G. n槟榔 areca
, `* w- h0 z1 a. j7 x* r3 G. W4 a牛蒡great burdock
4 I7 G3 h4 ~8 G& a% {! Z, E水萝卜 summer radish
% b9 s+ e' R- x8 _3 y竹笋 bamboo shoot 0 U% D: E  y# c" j
艾蒿Chinese mugwort
$ p. Y9 Q' R  `5 {4 {8 K绿豆mung bean
: I. q- b6 n9 F9 E2 I毛豆green soy bean
7 z: H4 P% `  R8 G6 L, ^瘦肉 lean meat
' ?3 m# F5 y0 j2 j0 [* _肥肉speck
5 B  i* E4 Q" b) W黄花菜 day lily (day lily bud) # K: U5 c9 L  V+ w- w
豆芽菜 bean sprout
) X9 J* {% p9 X3 t! E+ \丝瓜 towel gourd
0 C& E1 {3 d) |1 v" ?(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)9 G6 L4 f7 {. E1 z
! P" w% V# W( }
海鲜类(sea food):
7 Z" m1 E) N( s" Q4 N1 G1 _1 O9 v$ d) o" K8 t& j
虾仁 Peeled Prawns
7 X8 [* J$ t# N5 ]龙虾 lobster
0 L$ N# h0 A0 y+ P: w* _, D4 R小龙虾 crayfish(退缩者) , s2 N/ ~1 q, G) S  W
蟹 crab
) n1 r* g3 S: W/ `蟹足crab claws
7 {0 z  w& a/ v9 x; }& A小虾(虾米) shrimp
4 V& g& v& `9 B1 {  |- y& [) l- P% T对虾、大虾 prawn 8 L. ?8 D" P# h8 L$ y0 {% c
(烤)鱿鱼(toast)squid
! r+ f  l# y  ^' ]! E  W3 I海参 sea cucumber
# L9 _2 L  E7 H% q2 M& H7 f扇贝 scallop
$ P0 e) N3 c+ Q8 `鲍鱼 sea-ear abalone
  j) i# O0 S5 B1 T% o) u1 f小贝肉cockles + s& `$ p. E* q
牡蛎oyster 1 J1 d' f: @4 [, L! \1 s. U+ T
鱼鳞scale # ]8 e% O! Q3 F1 z+ d
海蜇jellyfish2 N- i1 X/ O# S" E! J" g
鳖 海龟turtle 0 I7 E. ]5 `. q! Z8 l. {4 Y
蚬 蛤 clam & w$ F% Z% K" v
鲅鱼 culter
3 C8 c) G2 A4 `! W1 z鲳鱼 butterfish 4 h  A7 m, N+ I  u" m( @% j
虾籽 shrimp egg
% H1 h7 R) J+ d+ H鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 3 S4 V0 K& x; u3 m6 z0 P7 m0 V
黄花鱼 yellow croaker
8 z6 U( G1 z; d/ x% n3 S
4 c+ F0 @' I" w' T( f0 r; J调料类(seasonings):
( w* [$ w% `' h: h) D. ~% p0 P( \( d: x" H& I8 D) G. U( v: N
醋 vinegar ! b* y; C; Z& F( @$ B3 N, u
酱油 soy
- A$ [" {$ K) F) U; |盐 salt 1 R" U2 H& K0 i: W4 R' W3 `
加碘盐 iodized salt 9 ]2 _8 z2 b1 n$ @$ t. |
糖 sugar - Y6 C+ _( D# G' o0 x
白糖 refined sugar 5 s4 M: M6 o( }# h
酱 soy sauce / I1 ?8 i( C6 ~. T
沙拉 salad
3 o, z/ J( \3 C, U, g辣椒 hot(red)pepper
- w0 q7 s6 }2 P# C$ C: q胡椒 (black)pepper 7 D  P- p, s5 Q
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 9 j7 R9 R6 q+ Q8 `
色拉油salad oil
4 q/ C* E5 K: Z% x: k& N6 @' L3 w调料 fixing sauce seasoning # W( P( F, z  u+ M! A
砂糖 granulated sugar
9 P- o* c9 d# g( b1 X3 E红糖 brown sugar
" w6 \: u' R* e+ |5 f7 C2 T冰糖 Rock Sugar ) n, q8 A/ V2 a7 h
芝麻 Sesame
& u8 k- ^8 [6 j. d$ S$ N芝麻酱 Sesame paste + N& s8 I3 D" `  X
芝麻油 Sesame oil 0 J2 `2 g% H) s4 p4 c& W
咖喱粉curry $ \8 P! d* Z. D
番茄酱(汁) ketchup redeye
7 y) w( j$ ^, t3 G! x/ W. Y辣根horseradish   V' x7 k3 w' J
葱 shallot (Spring onions)
7 }! j6 |' \/ m0 I' X7 E2 n姜 ginger 6 L" r8 x$ c) ]9 w# L# ~+ g  l
蒜 garlic
( z5 k0 u, p$ v料酒 cooking wine
+ _6 |! k3 j/ S& Z. E) `蚝油oyster sauce
4 v" g; S% _+ {4 _: R& |1 B& j" Y枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 6 A2 O2 k% ]+ S, W
八角aniseed
! z" Q4 z5 Z9 p酵母粉yeast barm   Yellow pepper 5 k" {& q: z6 N. |5 h
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)0 H0 K/ a; Y3 b  Z- z
黄油 butter
, O6 k! ^  x  Q# j: G香草精 vanilla extract(甜点必备) * u: t. ~; B" s3 {" L1 U, _$ W9 r
面粉 flour
3 R0 ?# Z( Z( E3 f- \2 o8 n9 a/ D$ _7 P0 i' s. j% j
主食类(staple food):6 C8 h/ C, ~, O8 ^

( G# b; M7 T3 c$ ~$ A  F' S8 H( Z% w三文治 sandwich % k% N6 }, h" s$ C
米饭rice
6 n% E/ f6 W& G/ Q# @' [1 [9 S粥 congee (rice soup)
) C8 M, B2 }9 G* Z5 ~: x汤 soup 3 w5 D! |! Y, a
饺子dumpling
9 L' x6 Y, p+ l* P6 d面条 noodle
+ K( r& h4 |" N4 C! {0 D  E比萨饼 pizza
& {3 u9 q- r" B方便面 instant noodle
0 ?% r8 p+ R$ |; s香肠 sausage
* E+ P5 v, y3 f+ I1 l& l面包 bread * _  {& R5 q2 b: g; L
黄油 (白塔油)butter % K1 l3 i% a- ?# U( f, m1 Y
茶叶蛋 Tea eggs # {0 Y2 I3 O7 Q. V- X) K
油菜 rape 4 ~1 G' x* {. Q  y+ e, D
饼干 cookies
; t6 g+ `4 x! S* G1 p咸菜(泡菜)pickle 8 p( T! M; r& n) a$ c& Z, `. B  Z
馒头 steamed bread
  C3 J  s3 X8 Q饼(蛋糕)cake
) H  \) `: n0 d" k4 n. a汉堡 hamburger 4 D1 X) f& a9 @# S% O& M
火腿ham
) E0 Y/ H" Y$ P' P奶酪 cheese # h( j- h. a) k
馄饨皮 wonton skin
2 e% q8 s8 _5 z, O+ a7 a3 ?5 `+ b高筋面粉 Strong flour
- D; s% W3 R) _7 U1 i; R7 c! k* n小麦wheat
3 R  C( T" B7 l' x( D4 L6 a大麦barley
" E* t* d" `: C) M' y! l青稞highland barley 2 ]6 w& N) I* S- P! L( u
高粱broomcorn (kaoliang )7 _( e2 i+ K2 }& `5 ?& F
春卷Spring rolls  
" _$ N- q6 q! p6 X. Z0 U; f% \: w芋头 Taro " f2 D. `& K1 N
山药yam ; Q7 B/ m7 d) m
鱼翅 shark fin
" v6 ^; p9 r; ~) ~' R  V黄花 daylily
/ F3 N4 c, h: @; C松花蛋 皮蛋preserved eggs
9 b3 n! Q7 T: w! o肉馅饼minced pie 9 Y3 c: b! [1 p' q; N
糙米 Brown rice
% Z( b& o' v( o; O: ]玉米 corn - z0 K' n; T7 E* y3 r- X5 p
馅儿 stuffing 2 W7 v/ A, Y' f) A1 u% T! z: n
开胃菜 appetizer & c$ }3 R. ?* [$ ?! _2 ^
面粉 flour ' I) ?: T7 r3 k
燕麦 oat
' ~! e; i; V' v/ I  \/ E4 G& W" x白薯 甘薯 sweet potato& a0 R! J( F  S
牛排 steak
7 g8 F) A! n2 ~2 ?0 Y( w) K, ]里脊肉 fillet . F% @( H$ E9 b$ K4 ]* P
凉粉 bean jelly
: A: ]; W5 |4 M6 Y: U糯米 江米 sticky rice * _* f, P3 @* ?. _3 N
燕窝 bird's nest
5 e4 g, K4 H" a/ Z+ z/ k- C粟 Chinese corn
& V) L+ H/ v- ]7 N7 X9 I肉丸子 meat balls
+ Y0 M) o  f/ {) y枳橙citrange
6 S$ Z5 d% u% o  k+ L4 B8 Y
9 X; {: ]' d* u, o" l点心(中式)dim sum 3 H4 m$ L& Q( D7 u1 k

  }6 }" T) A. I: G淀粉starch 7 H2 X; C) M0 N. d1 H
蛋挞 egg tart
9 Q, x% a# a' M# Y7 }- y(dry fruits)! d: r7 p6 a6 O8 c6 p
' Z( B, |8 J2 _) Z  ]
干果类 :! N5 Y% D$ r5 k  s

( s' v# i( C0 I9 {腰果 Cashew nuts
+ O( T% j/ w& m9 ^* f7 i花生 peanut 6 `; v2 l  ^+ w% W9 {7 T
无花果fig
, r" W$ k1 }' O1 X. p榛子filbert hazel 6 o7 L( F7 G* C# M& o( A
栗子chestnut 5 r7 G, n! G$ ~8 n2 f% F4 v
核桃 walnut 8 V, v$ e4 o- H# s
杏仁almond 5 b# d8 d( t+ b* u6 \
果脯 preserved fruit ' K' v7 O, `1 O* n' q
芋头taro
% M5 w* b8 f5 P8 J! d/ t葡萄干raisin cordial ' W  ~/ X9 k8 }- N! x; c& J
开心果 pistachion
0 y' k3 J2 j! o2 Y3 ]( v7 D7 s: ~5 b巴西果 brazil nut 9 U1 ^- [# ]4 Z6 I) [
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)$ S. @2 g( W7 s$ `. e

8 i% T; @" q1 K# x% q酒水类(beverage):
# ?/ u3 i# M8 b$ X; }/ x7 G! [) O& ?3 c* X! h% Q( N
红酒 red wine & o6 p" b# k* Q0 a& S) o7 N% z
白酒 white wine
2 I5 d! |: H. }  ~白兰地 brandy   R1 i1 u1 Z3 O. J) r# v' M
葡萄酒 sherry ' @: ]6 v$ v$ o
汽水(软饮料) soda
; D) J2 M) q' Y) ]9 a8 K(盐)汽水sparkling water
1 ]% w  v# V% q- ^# Q; b果汁juice 5 G2 ~+ ~6 _  I6 l
冰棒 Ice-lolly - q& m# W5 \1 c! H# s0 I
啤酒beer
+ h1 l  }2 H) w9 |5 W1 \9 y1 R+ ~酸奶 yoghurt
9 @, i% z! m8 D伏特加酒vodka ! p, v7 {9 {  F6 H5 ?
鸡尾酒cocktail 8 \/ z1 F* ^$ B. z3 @( |
豆奶 soy milk , N2 j. H/ J9 o- D) T4 R1 [$ L
豆浆soybean milk
9 |+ x6 d2 ]0 ~' ?- c# s- H! s# V& o( ~七喜 7 UP & O* u" X( m  V
麒麟(日本啤酒kirin)
9 d% `9 K( |: T8 V# v% F凉开水 cold boiled water
: u- _/ X# L& w6 Z5 V汉斯啤酒 Hans beer + B+ Z, T* d, ~! a
浓缩果汁 concentrated juice
0 o* A' |' J( Z" U. N3 y3 [冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
4 B/ o* c# [3 x! Y# Z* S札幌(日本啤酒)Sapporo
0 X7 {9 k) f4 I4 E2 t爱尔啤酒(美国)ale
9 W# U* |7 A0 Y6 x- yA级牛奶 grand A milk . e  F0 q3 G0 [- G* O' A- c
班图酒bantu beer 8 ~! m8 ]& d: G" F/ m
半干雪利 dry sark
. P& G! ?6 \# U参水牛奶 blue milk % o  v4 t1 b2 `
日本粗茶 bancha
+ o% d4 E/ ]" `. U! n/ g! r7 b  I* p生啤酒 draft beer & _* @2 ]. u& c) |' I
白啤酒 white beer
# x+ Z7 J! q! o" j7 O& T; a<苏格兰>大麦酒barley-bree 7 S( g; Q+ R2 t+ |* m
咖啡伴侣coffee mate$ |5 |0 Q- o$ O9 z# V
' m- [2 {" {0 O
零食类(snack):0 n7 G% n6 \8 ~  C9 C6 L, |

* g  j" j/ [% M6 }1 g0 e! xmint 薄荷糖 # B6 \, K9 m: f% F9 W/ p
cracker饼干, ! x" S& m. e; S8 h+ M
biscuit饼干, - r2 x/ e& J! B( r& c# [
棒棒糖bonbon
) J2 h5 v! k1 V; t& y茶tea % c: |) x2 o! E, A7 E. t; _; \( b" U' t
(沏茶 make the tea) ! q( K) X6 Z7 K3 p; _
话梅prune candied plum
5 E7 W0 B9 A1 g$ C- m! Y. M锅巴 rice crust
4 f" {* v8 b7 y3 b# b. t瓜子 melon seed
1 x2 Y7 F  T! @9 Q, W! B4 c冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
9 L3 ~! Y8 T6 R! b9 Z冰淇凌ice cream ' p4 L, F5 r& ?- t
防腐剂preservative
, R0 j3 B, b+ s! M" F  w圣代冰淇淋 sundae 4 y- m# Y4 j% @5 H+ H
巧克力豆 marble chocolate barley 4 F) j2 A6 u0 Q4 Z* B6 \
布丁pudding
9 w4 j  T6 k) }# {) {3 ~. T! N6 m$ ~" f5 ?
与食品有关的词语(some words about food):
7 o( T2 n) B, d' l1 C
; v+ q- V( j5 i, w炸 fired
3 Q3 M. Y$ |& ]: s& i炝 quick boiled
. R: I! j& k- p+ w( o4 L7 b4 c! f- E烩 braise
" y! ^: V/ q, N2 k(烩牛舌 braised ox tongue) ) r# J6 \  g; D: K9 G/ R4 I( v
烤 roast + ?! ]6 K% v+ Y. o9 x& \) }5 Y
饱嗝 burp % ]8 X# o; p7 o- s0 ?# l/ H) A
饱了 饱的 full stuffed # z( X" r" t; u: z- t7 i% `
解渴quench thirst , k) ]4 I8 _) a$ |3 C1 T
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ! j7 e% v% f2 k7 m& L+ W
expiration date 产品有效期 ! f$ f& ~0 T0 {0 S9 _2 g
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )* q. l. ?( }3 ?. I" b' i
0 p9 e$ ^4 n6 I' w) j
补充的中式西式食物: g( D: X+ ]% L, h- g
8 l4 \3 _/ y+ a4 O5 w) Q
中式早點:
+ S# n1 P  u. H2 ?
! _+ B2 w% \9 T烧饼 Clay oven rolls 5 q, i3 B# v% j- F$ c/ u) s- J
油条 Fried bread stick
; m: }! c% q. `韭菜盒 Fried leek dumplings
+ d5 x/ e# L3 Q9 b; v& c  \水饺Boiled dumplings
, G3 b  H4 g8 E. K* V6 H& L" B& e蒸饺 Steamed dumplings 9 }3 k) k: n! r8 }/ Y& L0 s7 o- l
馒头 Steamed buns
9 t" x% N/ S3 ]割包 Steamed sandwich & l1 Q" |1 s" @$ O8 V! y$ U
饭团 Rice and vegetable roll
# |7 o3 S2 c! f' w8 D6 O# i4 U! i, L蛋饼 Egg cakes
, t. G/ i4 _& D- H3 c4 m皮蛋 100-year egg
" M% x( E+ d7 ?7 j3 |咸鸭蛋 Salted duck egg
+ F% @+ G1 J5 u豆浆 Soybean milk 1 n  P5 Q. n9 q

) v5 L2 Q) K  {6 i" Q5 f  Q3 M饭 类: " a6 w' L+ O5 \6 A$ a
  P7 h1 Q: a) C0 W  }4 r
稀饭  Rice porridge ' P. Z  J3 b# s, R, h/ W
白饭 Plain white rice / F2 ?0 n( ]9 v/ l- u
油饭 Glutinous oil rice ' L" x  `" E  G" U) s
糯米饭 Glutinous rice - Y- h) E( Y( R& |
卤肉饭 Braised pork rice . S) F- y1 k& m
蛋炒饭 Fried rice with egg
% ^, {+ j" `, `" ]0 s. e地瓜粥 Sweet potato congee
1 _! A" m2 e1 O0 l0 q$ o, M" M
$ d$ x. b% J2 q3 D- j. d/ T2 `0 r面 类:
# X" Q! r5 V9 \! K! v2 y' i/ x' p# F- ]0 v1 F0 k
馄饨面 Wonton & noodles 2 Y1 R) y/ I9 M5 F
刀削面 Sliced noodles
/ q6 O7 C; }, ]. H( U: `$ }6 S/ j麻辣面Spicy hot noodles
7 P& P$ q$ b3 A麻酱面 Sesame paste noodles ( m, X$ u( g- j
鴨肉面 Duck with noodles 9 ^6 t& l! O0 E# L
鱔魚面 Eel noodles , z6 {9 S0 S) H( z
乌龙面 Seafood noodles
% F. |, Y' a1 a+ B榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles $ n. E1 \1 }' d0 @3 n- J( j4 p
牡蛎细面 Oyster thin noodles
; x9 m" c7 |. h! H8 P. ]1 n板条 Flat noodles
7 `; n+ i8 H6 V4 Y2 J米粉 Rice noodles
+ N$ K# J( i- v" S炒米粉 Fried rice noodles
3 W6 T2 j; {1 H4 ?8 n0 d1 m% F( T) [
4 G: s) ~% d8 i( S7 M" i$ ^汤 类: 5 j- p, m: j1 j& y3 L  O

6 u% b, W3 H* _! _鱼丸汤 Fish ball soup
5 h- F2 m% |% S, y+ f貢丸汤 Meat ball soup
) b3 u  f8 ^* x2 G9 B; N+ P& m蛋花汤 Egg & vegetable soup % A2 k" y) K* ~: \9 N, ^
蛤蜊汤 Clams soup
3 \( W* A0 i4 ~  I# D" G牡蛎汤 Oyster soup
$ d( [+ Y  `& D; S紫菜汤 Seaweed soup
9 f8 g0 T& h! v  D1 H, }酸辣汤 Sweet & sour soup
$ o& x/ Z4 E. j2 `8 A  `1 h$ `$ F馄饨汤 Wonton soup
# o9 ^! N$ X& s" Z- R猪肠汤 Pork intestine soup . o5 s( |0 E4 ~( y' p; Z
肉羹汤 Pork thick soup + m5 _  ]( B5 q. m. S
鱿鱼汤 Squid soup
: ^* H. G( u+ ]  q! x7 J+ i9 g花枝羹 Squid thick soup
8 ]8 r# n; E. B' T( m# O" p4 h/ p6 x' e: H# V* l. v) u" _
中餐:
6 F$ G6 g7 J; ]* S1 _
  e: e% [- w. j- P' ^# _6 hbear's paw 熊掌
: b3 z0 E* R; q* }0 qof deer 鹿脯 - W4 ~7 l% |2 N4 M
beche-de-mer sea cucumber 海参
- w$ O% ^$ K1 I' b, o5 G+ `6 Xsea sturgeon 海鳝 % Z  r7 }4 v0 Z
salted jelly fish 海蜇皮
& a8 i7 A% {( `& okelp,seaweed 海带 8 @8 n6 W3 U- B" H5 l1 u
abalone鲍鱼
8 }# |" n6 |% |/ e: r, [shark fin鱼翅
0 ~: e- r* v+ D; Iscallops干贝1 w& C6 U: k1 Q1 t
lobster龙虾
7 J; ]7 e, a& rbird's nest 燕窝
  A5 c9 R. Z4 Y) s& f. X, r/ qroast suckling pig 考乳猪 ; s. h! P3 ]* d
pig's knuckle 猪脚
( d7 y; t. u9 ~8 `/ r& b5 |3 D! Jboiled salted duck 盐水鸭
0 I5 l8 g; c7 ?. Spreserved meat 腊肉 9 ~4 N) _- B) P* F/ u
barbecued pork 叉烧 + L; Z$ `- P$ w3 I+ e
sausage 香肠
$ I, v" b- _" y" [fried pork flakes 肉松   {6 V( ^' m9 f& I; w
BAR-B-Q 烤肉 8 a& Z# Z3 ?) c. z& V, v1 J- Y

: c8 _; o) f# ?# G) Q! Y) Emeat diet 荤菜 $ O$ j, _/ P; B  u
vegetables 素菜 % k" o1 g5 _+ z2 x; ], p) x' @
meat broth 肉羹
3 i- y& G7 u( c# |! B4 W+ a0 Z5 D5 u' |- ^1 Q& c9 C: h4 X! g
local dish 地方菜
* g3 j8 C4 z& h( Z! q0 q" E* GCantonese cuisine 广东菜   F+ b" M' ~5 Z( ~0 h$ f9 `' w
set meal 客饭
! e' e3 ?' i) ~curry rice 咖喱饭
& f1 S; X& D% U/ C5 x5 [fried rice 炒饭 / C4 t: h+ Y& ]+ y- s0 w
plain rice 白饭
/ Z0 Q( [  `" k( v( Ncrispy rice 锅巴 ' m* z# g) @2 G* y( h0 {
gruel, soft rice , porridge 粥
  ]* E% S( x+ X5 j—noodles with gravy 打卤面
9 U- h8 ^* z) [# ^  H: ^plain noodle 阳春面
! f+ u, ?/ z7 G  W: ~1 pcasserole 砂锅
; D, R1 x2 ]" I( `/ G, D! u# D0 ichafing dish,fire pot火锅   L6 @, W* E. }# `7 B: a
meat bun肉包子0 U: C. B# y& u/ [
shao-mai烧麦
% ^4 \+ S: N( P9 @% U6 Upreserved bean curd 腐乳4 v- y$ E/ N" N* K4 M3 [' ^
bean curd豆腐
6 w% h3 B, J! z3 O2 Kfermented blank bean 豆豉
  }& A8 [8 M, q% ppickled cucumbers 酱瓜 " Y8 V" N5 d% q. n! m8 X* a
preserved egg 皮蛋
$ k) d) D  ~. D6 v5 v6 ysalted duck egg 咸鸭蛋
* g  F, L( C+ S) f5 u+ V2 W- ?dried turnip 萝卜干
. [$ ^2 I# |1 w, w4 E( m+ d  g! R6 Y# P# f- Z7 j* s
西餐与日本料理: : F( @. B. S- P2 j6 u$ b
( m: x- X! [$ T+ N4 n8 s  u9 h" x4 T
menu 菜单# T$ |5 m5 C1 c+ f/ R" W
French cuisine法国菜
8 M2 v8 T% e+ M0 r$ k- ttoday's special 今日特餐 6 p1 H& q3 P" J  o6 A2 W$ \- P
chef's special 主厨特餐 ; ?. l% Z- u' l1 I' S$ B- i
buffet 自助餐 5 g* P; {4 [5 R$ p; K- [. h
fast food 快餐
) v, n" E7 `0 e, h' vspecialty 招牌菜 & R0 j- y7 X  r$ }+ g, d
continental cuisine 欧式西餐 $ G/ ~) U) b" ?3 ~) z
aperitif 饭前酒 7 K& b- I: m1 Z# |0 Y. J1 |
/ E8 K- E- T1 E: e3 t6 O# N8 ]
dim sum 点心
8 F. ]+ P% ]" Z# F+ f: z- xFrench fires炸薯条
* K- y/ F) a% @8 V' h0 tbaked potato烘马铃薯 ' N( Q; A) [# J# E. u
mashed potatoes马铃薯泥
( K3 y! m: q9 ]/ ^omelette 简蛋卷 9 U6 {, Y7 T  f3 X, w
pudding 布丁
4 t+ X# A& @  Spastries 甜点
! E' ?8 Z+ [$ `: wpickled vegetables 泡菜 % E, F/ X  X1 j  O$ B; W
kimchi 韩国泡菜 9 z/ X+ G: n; V( ^# b$ m1 `
crab meat 蟹肉 , p' Q$ x6 U4 ~1 n
prawn 明虾
9 L) L5 j+ ]# `& y7 jconch 海螺
! E( k  {- k6 B+ {& z+ hescargots 田螺
0 P) ^& F8 `- F! x0 w. Hbraised beef 炖牛肉
" T; g9 ]' v$ {$ B; K  \bacon 熏肉
. r$ }# Q: t4 R0 v: Q; npoached egg 荷包蛋
2 ?; L- g( n$ ~8 j) g! G7 C; Nsunny side up 煎一面荷包蛋
- @* O  M; o. z4 U3 h' uover 煎两面荷包蛋 $ ]: s' G; O! ^! w" Z6 a
fried egg 煎蛋( T, B6 q) Y- m4 k
over easy 煎半熟蛋
, z7 o0 ~0 f+ ~" X' E6 wover hard 煎全熟蛋 ) K/ x4 x/ V$ ], g
scramble eggs 炒蛋
* H3 J" l9 @& z, K. S* Gboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-11-22 12:37

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表