|
英文不好的,请保存,以备急用
$ s1 Y7 R' O: F4 |+ n0 H7 b0 [5 t1 ]; R3 E5 O9 a( X6 z7 I
出入境填表常用词汇 !
' }8 l3 d- B' m, g8 u% W
3 I. n1 M/ S7 k R/ O( k姓:Family name,Surname - ^6 A* u: G$ @ L7 C
名:First Name,Given name
2 g6 y" d' O# P1 d性别:sex,gender , \5 e" S' |. j2 z3 A8 j/ T9 N9 {
男:male;女:female
5 V a0 r1 ^& [. p国籍:nationality,country of citizenship
7 k0 W0 L+ Z5 E7 }护照号:passport number & C4 a% u- Z6 {
原住地:country of origin
" v; y4 j% S, B前往国:destination country 3 C& |* Q& L( c" h: P$ h
登机城市:city where you boarded
- y4 e4 b+ z( ^! }; U1 b H签证签发地:city where visa was issued
5 F: t+ l- g+ y: t8 j签发日期:date of issue
* q+ _: a" Q+ w出生日期:date of birth,birth date + u- q- ?. \9 u& U( s6 y, D+ R# w
年:year;月:month;日:day 5 M) x- [+ h4 t I/ O: G. _" C
偕行人数:accompanying number
) D8 E; }' x, m4 b/ @9 Q. e& g0 ^签名:signature : B: v. m+ p& N: G1 @! ~
官方填写:official use only
7 G O _- _. c8 o g& p" H7 z6 v职业:occupation ( o+ V; k) B1 t4 ~- p- w
护照:Passport;签证:Visa
6 Y4 S! t0 z2 j3 H6 k登机、启程:Embarkation G7 k7 S- p9 Z6 W
登岸:Disembarkation 1 ^2 W$ S* Y9 d; v& {* k `
商务签证:Business Visa
! `% [' F4 W1 } C8 Z y1 b观光签证:Tourist Visa
: ~. X! u7 Q- g
/ V0 H9 E$ @! i q$ e乘机常用词汇 3 t# M: n6 i/ G" r/ _
& i: W% Y/ d6 }+ Q% U航站、终点站:Terminal 5 N S" `9 F2 m4 H- I
入境大厅:Arrival Lobby 4 S( ?) x7 b5 k5 b- W7 G
出境大厅:Departure Lobby $ W- K6 j" [3 H" {0 K9 |4 a3 c
登机门号码:Gate Number ; u- w! O( E. b q. K, ?5 {5 i: p+ U
登机证:Boarding Card,Boarding Pass * ?8 P' ^2 l( S( i4 i
机场税:Airport Tax
2 T$ Q4 x% o" o& P( ~登机手续办理处:Check in Counter
; K% z2 z( O, _) r5 w' g; T( m海关申报处:Customs Service Area 6 _" x g e J' m) E
货币申报:Currency Declaration
; t1 p* h& d% c: z+ ]( O* j免税商品:Duty-Free Items
0 j" {: c8 h: m" m% w大号:large;中号:medium;小号:small
9 g7 A9 A1 m# O1 L% Z2 w! y纪念品:Souvenir
6 b6 W6 ?7 j* G行李:Baggage,Luggage 0 T/ m3 i! [* {* o: W: z! c# b8 v
托运的行李:Checked baggage
( W; a2 P7 ]+ L! D/ n6 F8 u# W行李领取处:Baggage claim area
/ y( c6 n/ b2 u( B( z随身行李:Carry-on baggage
' k' @4 j' `/ x. `行李牌:Baggage Tag
1 r) X9 b7 e1 ?! w+ ]行李推车:Luggage Cart
9 |6 F) z9 A5 O2 Y- W8 K) L- z1 y退税处:Tax-free refund
& Y1 O- F+ g! _; K! ~7 ^盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ! v, b" z7 s3 w# z
W.C.=water closet,rest room
% s9 R2 K1 `. B/ O4 B- y' G/ [男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
% x+ E% r( V4 s" X9 g! ?# C女厕:Women's,Lady's ( V: ?: Z" g- _7 S1 v
使用中:Occupied
: A# o: I" b H8 A. _# `5 _空闲:Vacant & ~( n, u {. v* y6 Y
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 7 u, Q- H# f; `2 E
机内免税贩卖:In-Flight Sales
( ?8 T8 P3 ], e1 j
% S1 O0 o2 ^) d7 m/ X5 t0 r钱币兑换常用词汇
" e# H+ c [1 E9 }
; E# B5 v2 \2 V1 B9 Z% S$ T# N外币兑换店:Currency Exchange Shop
M& h$ @ S: q6 f4 @汇率:Exchange rate 1 E6 E9 n# ] _5 j; _8 v- D# a4 {
旅行支票:Traveler's check 1 P/ W' T% ~) t9 D; N2 W1 Z
手续费:Commission
, V/ ?. k4 L4 n# n: B: c B# z银行买入价:We buy(Bid)
6 o. E. T" b4 S% j3 b. w银行卖出价:We sell(Ask)
$ P# E2 q3 I' m# [6 I4 B; D$ j" `: r3 n* c* d8 p& z' Q
酒店常用词汇 + Z7 e" p: x4 t& [% j
3 V7 P- ~1 }2 a3 J7 _入住登记手续:Check-in
+ Z8 N5 v) n. H6 I8 q客房服务:Room Service
' P% {& I) L L: r, e# G5 ~6 D退房(时间):Check Out(Time) 4 [2 X3 M- d7 t$ S9 u7 O$ J
前台:Front Desk,Reception
. q& b. O5 X; g* C6 @ D4 c酒店大堂:Lobby
6 o+ |8 k% C9 D( g% b+ h, w咖啡馆:Coffee shop
~% {* z1 a7 J3 H2 T7 d" v服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
& ~# }8 Z6 Y+ w0 T) Q2 k. M电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call ) @: }( V/ f3 t+ c8 i1 j
4 h; j# u. f! T2 b3 C- M日常用语
9 n8 I: S0 T2 z' Z4 L& B& o# l, [: e. }. G- p. y0 q
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) & c( W3 N7 v, P4 u
* s- r N" g+ U' ~4 [- J! V/ l, A
请问你叫什么名字:May I have your name, please?' M- A! s/ ]) s- d+ F, P& C
. A& U$ A7 y: L' q9 e, M我可以试穿一下吗:May I try it on? ' D+ B' ?0 U! R+ ?
6 R% l4 x) `! O4 }多少钱:How much?
0 z5 h; q5 k# k7 @) Y
$ I; y1 g" M: W/ N请把菜单给我:Please show me the menu. 0 x4 Z8 t7 c. k. R! n3 r
/ G& I; d2 Z2 b$ E5 N
干杯:Cheers! Bottoms up! g Z( f L1 j5 ]
% m5 s: M- t, C$ W- ~) ]: {2 l
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?' @5 c; M% s- \, [( Q
% f& O. j; F# o! z" b% b; I2 ]# O
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 7 G( }. D( u; @3 i
: e& B5 s0 e$ g0 T# G. L" \6 N非常感谢:Thank you very much.
; Z' w% C9 [1 v
) W* ^6 k v- u% R: N5 T' [不客气:You're welcome.
! @% q. q( s. K5 y7 E) c" C6 m+ q! D1 L% v$ w; q2 d
我就是忍不住:I just couldn't help it.
+ m" J/ S- [$ _# L/ n! w
, I. o4 J& L3 R% D5 ?, E% f让我们保持联系:Let's keep in touch.
, g% p0 P* t, l4 a/ M
$ F4 P1 [- m2 g" X Y8 f我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
% Q2 v) U3 p; g5 l& \' N6 ^
3 k: c7 e5 c: e9 H0 B我将会尽我最大努力:I'll do my best.
5 F h" F+ \9 o/ u6 ^" `/ a! G! B% o! D
请稍等一下:Wait a moment please. : s- `! T- ?+ f7 N6 [9 N4 F
1 G0 y' t$ Z, w6 J' N
你先请:After you 0 | o2 r( A9 @! n. q
; u8 `6 b- o# U9 H* y2 `/ |
我们该走了:We'd better be off.
7 o. X% ?* ~( O8 @) P0 s$ p. u" \% Y, t5 Y. J
我真要累死了:I'm really dead.
' M/ w' C. [8 H
5 x3 q+ O' @$ i- |/ T/ v6 s3 [真是那样吗:Is that so? " @# E$ O1 y: r' l
! u# P8 p& Z0 m9 p) L6 ]
我不确切知道:I don't know for sure. ; }; y& g1 t$ ?" k
" d6 f2 W( e" G) t* n; {0 C0 K# }# x太好了,太棒了:That's something. * O2 O5 e+ W5 i- n6 m- p: b4 _
. U6 ^- ^. G% R/ M# x
这主意真棒:Brilliant idea!
7 W2 m- I! y8 z) v, e/ @% v$ B& e
1 v0 y. G4 x$ h, q/ G+ k1 a4 e& n此话当真:Do you really mean it? : j0 s. |' Z' F* @# m8 W0 Q
2 V$ P0 r6 o+ F5 @
你帮了大忙:You are a great help. * e' V r; j7 `& z
" Q6 z. {) I6 ~- W4 R8 s我身无分文:I'm broke.
- T' R8 h2 d: w7 D t$ p. R8 d/ F( W
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. ) j* v2 F% g4 L
( _0 D& V; K# x) z2 O
别跟我耍花招:Don't play games with me! 0 P/ P; e3 }; n% p/ P' Z! L4 W! D# S
W8 m. o% y9 B% F看情况再说:That depends.& E; L, q8 p& g. m% L# U; S; t
8 B3 n' \# I3 g2 y% u% a6 J h4 j
最全食物的英文翻译
. d5 j3 k8 ]# u' i) k
1 Y% A" T2 T: u8 O5 I' y! e9 H' k0 ?水果类(fruits):
2 N) ]2 U5 N# m! s- }2 b
S; y$ R4 k' X4 X( Q火龙果 pitaya : B7 B8 o Y& x
西红柿 tomato / {( {, Z: Z& d- m. `
菠萝 pineapple ! ~( r) I/ N7 X$ E% k5 I% a
西瓜watermelon
5 T1 \0 P, c C- O" y香蕉banana
O1 [' m* m9 _6 r: _5 q柚子 shaddock (pomelo) # K* V, ^# a( u" ]" j
橙子orange ' H0 c3 @1 g; ]* Z' m7 \( @- J0 S
苹果apple
, m1 T; B+ i6 h7 Z柠檬lemon ; O& x4 q5 |3 w( y+ ?, R
樱桃 cherry 0 \& t, C* X3 e0 I0 H( K
桃子peach
. t5 O* G, x; ]4 |) v% n梨 pear 6 X% c/ l6 z. i% b
枣Chinese date
9 t3 ^7 S+ v( y, T(去核枣 pitted date ) ' }1 H5 M F. u& F4 c
椰子coconut + ]! N5 P# p, g# m9 t! Q8 r/ {5 m
草莓 strawberry , u0 V' G( b7 F$ i( i, ` V/ p
树莓 raspberry ) j p2 g/ i9 G* u* e
蓝莓 blueberry 9 L( ~- ] U* }$ \9 ?0 H( _# d' m
黑莓 blackberry & `, K# B) C& Z0 c, R$ l% n* O
葡萄 grape . D W2 H" u7 A, w3 n1 Z5 K' {( Y" X
甘蔗 sugar cane ; y2 C/ C. e/ N0 z5 O; B
芒果 mango P7 n5 W8 a; e" H; a
木瓜 pawpaw或者papaya 2 _, ]* y" s5 n2 y
杏子 apricot
, i5 X5 {2 s3 [% B( R油桃 nectarine 3 q; V3 X: u+ V9 {
柿子persimmon 1 ?0 l; s' z+ c/ Y1 ]8 Q, N9 n
石榴pomegranate 2 p7 ^1 G' B: d
榴莲 jackfruit ; a. X* @7 H, s( D; Y8 D4 F+ v
槟榔果 areca nut
( f/ F7 |9 q! g7 ?% i+ ?(西班牙产苦橙)bitter orange 8 f$ _$ _; N5 [$ a
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
( h6 {" {* m) U7 D% n金橘cumquat
1 x4 I/ T6 R" I" s6 q0 T- T7 D蟠桃 flat peach ! ^" b2 }" d! U
荔枝 litchi b+ z3 O/ A D7 y
青梅greengage
) x' [% k C6 e4 w山楂果 haw 9 v( v+ Z9 ~# @5 D9 t& J
水蜜桃honey peach $ ]) o: ?$ h5 c6 P h1 X
香瓜,甜瓜 musk melon $ W5 `" h- k. S
李子plum - x) r: d0 ]: Z4 K6 M; C& b3 S
杨梅 waxberry red bayberry
' J. g% @9 Y3 d I3 T: x桂圆 longan
9 H& d% Q5 p7 n" w% S$ q$ i沙果 crab apple $ @) q7 ~5 r! ^# o
杨桃starfruit
) z4 }6 B. g! `6 w7 Y枇杷 loquat : l& \& }; J# ~0 ~! }
柑橘 tangerine ' \+ G( S" I5 g1 W+ p
莲雾wax-apple
9 W$ s3 T6 x; A番石榴 guava 5 `- x6 P! h2 d- D8 z
% F/ g, d( Q2 S0 h9 [
肉、蔬菜类:
. ?. r: ~! X+ m& ~% i% j6 g% t* q, U3 y& r; r3 X# _( O
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw . p" [7 |' Y; v4 W/ Z% A" s
甜玉米 Sweet corn
9 Y4 s% E+ f% `2 r牛肉beef
; X B; O; v) L' z9 r猪肉pork ( T1 D3 L$ Z7 g
羊肉 mutton % G7 s: Q* O4 _+ z T8 g+ f
羔羊肉lamb 5 t f6 d R& ^* j2 X
鸡肉chicken
/ c6 j8 c m% C, W& @: N生菜 莴苣lettuce
; n# D# ` k2 w6 E白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
$ _" J9 G( N& `! D卷心菜 cabbage ; n# ]0 H! J) c7 Z: y1 \
萝卜 radish 3 p W7 U7 l/ E( r) }! p0 N/ q
胡萝卜 carrot # l1 P9 X- }, f4 T1 Y
韭菜leek
. \$ k! U- f6 a3 q& M1 K' ^( p) F7 ^木耳 agarics & g8 h4 z% r ^) [
豌豆 pea " I; w% b1 `% X2 G% I9 U- H9 K
马铃薯(土豆) potato
' p8 E7 @ e3 L- S- G/ k黄瓜 cucumber
0 v2 q2 ~. @8 j1 j2 r8 [) r苦瓜 balsam pear i" H5 `3 T p9 q, H" o, Q
秋葵 okra + |) f7 p, V, {5 m2 n* K
洋葱 onion / ~* B1 `3 F9 a/ |: }( H! [
芹菜 celery ' p0 A6 f# c+ E4 Q0 _8 d1 A, r& A
芹菜杆 celery sticks # z, M C K* R% c$ X
地瓜 sweet potato
_# A R% w0 X, H5 f1 ~蘑菇 mushroom
" ~ [8 w" y3 g; M6 N橄榄 olive 2 E& _1 S; P' W: w6 y& ~
菠菜spinach
% B# U/ B6 d- W' v1 N/ b# v l" M冬瓜 (Chinese)wax gourd # M8 x# }% y. W
莲藕 lotus root
& I. e2 ~7 M, o5 u4 Y' x紫菜 laver
$ Y# H6 S |% X: u2 {2 T: C% G油菜 cole rape
" r& ~9 H/ t+ v# k! x1 p6 \" H茄子 eggplant a- d2 R3 j) v# a
香菜 caraway 4 E8 N! }7 X) B2 f9 i. I5 ^1 g
枇杷loquat
. {5 h, l4 d, u# E& f青椒 green pepper ( ]' A0 ^3 b& L: o) M
四季豆 青刀豆 garden bean & X# s9 Q+ K5 n
银耳 silvery fungi
: I O3 v7 Q `) t% X) Y! @; A* i b% o8 r4 ]
腱子肉tendon ' E1 V5 _" _+ ^ q( a( A
肘子 pork joint + I) P6 H5 ?2 ~, C5 q
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 4 s, K% e4 U6 R. w
鲤鱼carp 6 \; `! d; M" H. ]1 S
咸猪肉bacon
Y' ~' h- K0 y3 z, E6 C) N. m2 o( a$ r2 y金针蘑 needle mushroom
7 a M! S/ j5 \扁豆 lentil / d: q$ S: @- q/ w1 A% ]
槟榔 areca , O7 v* M0 h7 N; e8 W, K
牛蒡great burdock 9 h. p( P% Q; I
水萝卜 summer radish & W4 l/ D9 a$ O7 ?
竹笋 bamboo shoot
, c3 e0 h: w- j1 t* d% W7 y* u艾蒿Chinese mugwort
' ^% ?& R7 j2 \: Q8 M- d绿豆mung bean
: d9 E) }1 u. j$ W) C9 n毛豆green soy bean
3 S. Z$ J* _) H) ?/ V瘦肉 lean meat # I. V$ s( G/ N8 W+ m
肥肉speck
, I$ t8 E) Z' C6 R8 \, C黄花菜 day lily (day lily bud)
' u% o0 ?$ I9 Z+ I% C$ A豆芽菜 bean sprout % A) V# X' ?1 ?9 c2 k" @5 S
丝瓜 towel gourd - S' g+ P. T+ u& |" F+ a- A
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)4 N2 l; t$ r- Z
! T+ R- P1 r% C5 S( {' m
海鲜类(sea food):) [8 ^* T# {" I0 B3 m3 a5 g
: `$ x, V, w+ F8 W8 J/ z虾仁 Peeled Prawns 4 ^, P- X* U: F
龙虾 lobster $ l1 @) ]* Z* o3 e5 B P
小龙虾 crayfish(退缩者)
" d5 o( P: b6 Q6 N) ^* t蟹 crab 1 J5 o& |+ m& H
蟹足crab claws 6 c; |/ v. |; ?$ P" Z! L7 d9 G
小虾(虾米) shrimp - [( ~! Z( n4 ]% x+ _3 X
对虾、大虾 prawn
" p" B4 s6 @- J$ L1 N% g(烤)鱿鱼(toast)squid 1 H% ]& j4 N, ~0 [% a: J5 L" i
海参 sea cucumber 0 a( Q- l7 j& B# v) ]3 I$ d5 B
扇贝 scallop
2 N2 w* |# s2 E% ^& q鲍鱼 sea-ear abalone
! g% P2 ?& ]( J2 J: ~" ~. m$ J8 h5 u小贝肉cockles
& J9 } g# p- h: u5 D0 \$ f# r* I6 @牡蛎oyster
5 W0 g/ z" Q$ N, O8 t, ^5 W( g鱼鳞scale + Q) u5 V! x, x5 r \ W
海蜇jellyfish
0 U; s( k* E- c4 B. J鳖 海龟turtle
1 v( g) M" B7 m. U( Q, t蚬 蛤 clam 1 m+ |, P/ C! D: N- p
鲅鱼 culter ; I) A, K, P g" J) M }1 E
鲳鱼 butterfish
/ {' \5 s u. g9 ?, N7 V3 ~虾籽 shrimp egg
' B7 n. q+ y: P7 c% ^鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
* `5 t1 R. z8 V. X! C( Z7 k黄花鱼 yellow croaker
) @* n+ Y, M* {* b$ J, P% R3 F# Z3 u' H9 H8 O
调料类(seasonings):
) y$ ?/ ]% p+ j# ~/ q2 j! G# p# g; l
醋 vinegar : y/ x/ s1 v" d3 E# \7 r6 `, X. i! E
酱油 soy
2 S! s+ l) `: S0 U盐 salt
3 {+ o/ [0 p; X E% l加碘盐 iodized salt 9 @, q1 l! [7 T1 F5 s
糖 sugar 4 P1 C; ]* e8 {/ ~3 L/ ^ s. ?
白糖 refined sugar
/ }" {$ X; Y8 m8 n* q& e6 B酱 soy sauce . \( G' H- b1 m& S! t! `
沙拉 salad 7 o5 y0 W7 W1 }. s# C& [
辣椒 hot(red)pepper 8 |! h5 }/ M3 o( g7 J
胡椒 (black)pepper
" p* Z, [/ e2 z7 `花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
# _: r% D- l0 M o' k色拉油salad oil 7 |) z( A. T# e6 j' S
调料 fixing sauce seasoning
7 F% k8 ?7 ^% l$ [2 T- P/ k砂糖 granulated sugar
6 s% T! O: t( R! y/ j红糖 brown sugar 0 t4 Q/ P9 `. c& N( D! D
冰糖 Rock Sugar ( O3 h& Y/ I) t k' O& V: D
芝麻 Sesame " d3 }& B4 |# I
芝麻酱 Sesame paste
3 n" z, }7 a/ ^3 X! `/ D芝麻油 Sesame oil : q2 P- o4 F7 j, r
咖喱粉curry 0 v1 E" X% l x; I# U
番茄酱(汁) ketchup redeye
* J# D; f6 D& R# L v辣根horseradish
3 u; c6 J: g. G葱 shallot (Spring onions) 9 M$ K, A7 U( l; |5 z" z" a0 n0 @
姜 ginger
5 X) ?! O1 g0 B' m. H蒜 garlic 6 w+ H) f6 N% G4 d7 {
料酒 cooking wine
3 ~4 a3 X: c# @蚝油oyster sauce
1 {7 ^1 ?9 m- k: w# ]( y1 J枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
4 b4 D$ _" I8 [八角aniseed % C% i8 B3 b. o7 B" h2 Z. \
酵母粉yeast barm Yellow pepper
& [% m% I7 O% }1 p4 d: w黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
. H5 E, ]' V4 |黄油 butter
+ s/ H3 Z. O" l3 G K0 W. B香草精 vanilla extract(甜点必备)
v! d; ~+ I. Y: `4 k9 U5 o3 V2 t面粉 flour 8 F" D2 Y$ j0 { t, r
7 ]+ E+ b1 N1 ?, ^; b8 }3 A$ ^主食类(staple food):
4 l$ p2 ?( z+ f: M: s/ _ |2 }4 U' S) e9 c# K1 K7 [( K G
三文治 sandwich
- k2 C% j% ]) w7 w M3 u1 `0 z米饭rice * s. }3 v/ M; {$ A) ^& O# |: N
粥 congee (rice soup) , K+ u, W" p5 u) I
汤 soup
6 I" {* z- e0 C. K! _& ^' s+ B饺子dumpling
^: P# ~8 }8 {面条 noodle ; \0 n, w, P9 N
比萨饼 pizza
2 B& T5 `" b+ d方便面 instant noodle ; U' s& g* B( I4 R% ^
香肠 sausage
' l* W8 N4 a: ^% j6 u3 j$ Y面包 bread
" d I+ x. @3 X P; P! |. Y5 B% K; w黄油 (白塔油)butter 9 I, @1 `( n8 J3 `7 S; \) E3 ^
茶叶蛋 Tea eggs
* E9 ]* c- s8 _$ U) m- `- U+ H油菜 rape - g9 m0 | t! c/ [
饼干 cookies
$ v& N* ~* W# |: j咸菜(泡菜)pickle
* k2 ~3 P" B9 h# i B0 B馒头 steamed bread ( B# Q2 l2 N1 f/ i( w. v1 h
饼(蛋糕)cake ]# A' ^! u8 O' S4 E! b& W
汉堡 hamburger
( c" }6 Y; u( p* |3 P# K& i; M火腿ham
} f1 m4 L% t' R/ m6 w8 \# ]1 h奶酪 cheese
4 j: p$ B! S+ o1 O4 K馄饨皮 wonton skin
; ^& R7 J1 B5 p% ?高筋面粉 Strong flour
( ]+ n9 G; P9 W1 h; X3 S小麦wheat
7 Z3 d7 w. r6 S+ s大麦barley 1 C1 h x0 `7 g
青稞highland barley
* D) w; j$ Q! x. |2 q高粱broomcorn (kaoliang )
+ R) a i- ^5 k g( I春卷Spring rolls
& L% @* k7 y' u9 M7 e1 x. i芋头 Taro 4 K/ N. [8 U- \# P
山药yam ( {7 Q" [; [( F# ~
鱼翅 shark fin P' D. k9 d/ s
黄花 daylily
& ^% p7 H- I% ]3 Q4 y% k松花蛋 皮蛋preserved eggs
3 F! F N$ }- J; o }8 O肉馅饼minced pie
6 e! m! B0 |& t8 q o- U9 p5 W糙米 Brown rice
& G9 f7 x' V5 l玉米 corn
! f0 Z7 z. m5 _- k: {3 C: ]+ T馅儿 stuffing : i# ^5 K" o0 S7 ]/ r4 R0 Z
开胃菜 appetizer
" {4 r7 e" Q: s+ |面粉 flour
8 y$ H) A* T' n) D, s; A燕麦 oat + C k9 _) m3 W6 ^+ ~( N
白薯 甘薯 sweet potato( ? j6 W0 v2 p8 c4 I
牛排 steak ) [" i. w+ L0 _6 {! |4 T u& ?
里脊肉 fillet ; b, g* E1 f F: M" r
凉粉 bean jelly : m4 C* {/ p! G- _# _1 ^
糯米 江米 sticky rice 8 ]) V# @* {, d
燕窝 bird's nest - m8 ^6 `- C8 T' v, y' x
粟 Chinese corn
1 V6 D) L+ M8 x3 s {" {' G) |( `( ?肉丸子 meat balls
/ P B4 c( M3 f1 t2 c- a; @枳橙citrange * E% ?2 X j7 i1 ]5 [; ?, v3 f
# v" ?: `8 C. X7 Q# c. E, Z
点心(中式)dim sum Q! o' N" d. Y r3 s0 ^# c
0 y8 \3 }- \. j5 c淀粉starch * i$ c; v5 E. i* Y5 A
蛋挞 egg tart- H. Z! b8 n6 z; {- F0 c' I. b
(dry fruits)9 @& d3 \8 x2 ?- J m
2 U: G) B: T5 N2 U* P- F6 e$ P干果类 :
: f9 L; i6 H( m' k! ?- M5 L; U, {7 D& D$ K
腰果 Cashew nuts 6 J6 Z" y; ~& x% @% D
花生 peanut
% X9 f) c' {( W! s. P) F# L% V- U4 d' M无花果fig
( [+ `3 d9 u7 `1 e m4 ?& T! y: D榛子filbert hazel + `( x: B( C) h8 \7 }1 J
栗子chestnut
( b, H4 T0 k% [6 I2 {! j6 B# x) T核桃 walnut
$ t: ^3 c3 ?$ E% d' ]杏仁almond
% E8 b. t6 G8 `$ i* _) m果脯 preserved fruit " R( c3 Y u0 G1 q5 O& X( `5 [
芋头taro
( n3 ^ Y: G2 E5 ~ w8 Z" C" I葡萄干raisin cordial , T! F7 o t4 q% x. ~) E7 ^. Q' k
开心果 pistachion
" f3 k$ z% C% @2 R1 V/ o- S! J巴西果 brazil nut
% b% R" H5 b9 F9 F5 B菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
! `3 y% H, d8 O" g
! p# E1 R/ V6 t5 [" Q* L酒水类(beverage):
9 h( p# o& p1 ^$ O& n/ E2 U; y, T
( Z. E" Z3 U4 M3 I8 c* Z' b红酒 red wine
* k8 r" `) Q' g @1 u, @白酒 white wine
* I/ W2 ]) f8 U+ ?, z% ]* c: S白兰地 brandy
9 |1 O6 T! a+ C% H8 ]葡萄酒 sherry
5 u$ z, d- J8 V4 d E2 M汽水(软饮料) soda
3 O% _% q2 r1 C+ C$ `( J1 o(盐)汽水sparkling water : N- D( X/ ~# E" ]
果汁juice 4 w: m6 \) Z5 ~- @
冰棒 Ice-lolly
0 p* \% L4 d/ ^, b) o啤酒beer ; n: }( Z/ |6 D& j' T
酸奶 yoghurt
: O' l- @- I+ _. u& R3 e q伏特加酒vodka 1 n, w2 c0 M9 g$ M' I9 N
鸡尾酒cocktail
9 {* e% O% [, T$ l7 ~3 l+ p6 ?豆奶 soy milk
& s! W) x( n& G0 o豆浆soybean milk
" R1 ^$ V6 f4 L. U1 h七喜 7 UP
# v2 Z; r3 L' U0 m麒麟(日本啤酒kirin) # h7 X7 X" Y) N& D- p
凉开水 cold boiled water
" i1 K! N; H1 v6 Q% W汉斯啤酒 Hans beer
% {* K+ ^/ H1 r( ]7 m1 ~浓缩果汁 concentrated juice
2 U4 K4 I, P1 N0 f0 t冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
+ }, u, n* _+ G8 ^- d- D9 E札幌(日本啤酒)Sapporo 9 i8 S6 _! Q' u
爱尔啤酒(美国)ale
0 A+ H* [) a5 lA级牛奶 grand A milk
# _0 K, M6 `/ E; R班图酒bantu beer
; O! k/ @2 U. ?半干雪利 dry sark
4 ?; `1 D( ^5 Y R, f参水牛奶 blue milk $ t) w! N0 |, Q- M( H, x" Z9 b
日本粗茶 bancha
4 a% q7 R) j* `) g3 C生啤酒 draft beer % M. q/ f0 X3 g B2 G$ z# w
白啤酒 white beer
( ? D; r- \0 ~/ X2 B<苏格兰>大麦酒barley-bree : B& G& F( G8 C3 p0 n- I) }
咖啡伴侣coffee mate" l+ q5 @9 Y$ Z1 Y) ]4 H' l0 ^
! q t& V' r3 P# n* e: `零食类(snack):7 C6 q- s; ~% g6 P: g( J
7 ], R; {4 d9 ~ ]8 X
mint 薄荷糖
1 e! ~7 E4 h. X! c. M6 J; Zcracker饼干, : N/ K/ c# F6 q. C2 l/ ]4 U
biscuit饼干,
, v' B! Y# z, e# l% G) |, v- }' X棒棒糖bonbon & h$ Y4 J6 w Y; u2 p- o, Z! D0 K C
茶tea
# n& j, n: `4 g3 `& ~(沏茶 make the tea)
/ K( @9 K5 A- h! v- `0 W: L话梅prune candied plum
. d o5 n( X; n* x1 x9 R1 B- B: N锅巴 rice crust 0 E, L1 v# R: w/ X$ ?
瓜子 melon seed
0 a; K }5 Y! o" X( P+ G冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
7 }# r% ~: c/ y* q% V7 E冰淇凌ice cream
' q; A5 E( v& ?* P# W防腐剂preservative
& i+ I2 J4 i v u% B: ~1 M圣代冰淇淋 sundae
9 x% g+ O! A1 {2 |巧克力豆 marble chocolate barley ! o, O7 }( V; f
布丁pudding
$ ]- z* q! G" d; l9 \
/ z' ?; o( `8 n# U8 }与食品有关的词语(some words about food):
$ G g; F* R5 F* O, }
& R- ^9 F7 S& [( D炸 fired # W( I7 h3 M. j$ z
炝 quick boiled 2 U) S+ ^- {+ r1 ^
烩 braise
: \: E3 ?# Y$ C2 N(烩牛舌 braised ox tongue)
) ^' o3 j7 w0 l! @烤 roast , d, J! ?- Y* b# ^
饱嗝 burp
5 Z! A6 K; n2 p, u+ B7 L, b饱了 饱的 full stuffed
* [* b8 A: z6 `# Y8 i解渴quench thirst - t- u, G, }+ R: v5 w
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
! k$ f* `- b1 N% }expiration date 产品有效期 + W; \2 L; R: n9 N
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )6 q' @/ ?7 Z* w: K+ S/ P1 \
$ X, U9 q& F& }2 ^; C补充的中式西式食物# R' d- m) n5 ]' @7 x1 X4 _
- P% y: u4 J# k" R1 t! d9 A中式早點:
5 x' Z" S0 @7 X+ c" [8 M& H
& R& \5 y0 p% Z3 R烧饼 Clay oven rolls ( p; f* K0 W E
油条 Fried bread stick ' z! F9 f3 A/ h* M% {+ y# I6 ?
韭菜盒 Fried leek dumplings 1 D% D! t3 |6 H# @: e# s
水饺Boiled dumplings - j. O) N, _' T9 Y4 n( Q- h
蒸饺 Steamed dumplings
/ u8 v" a' O7 s' G+ H馒头 Steamed buns
5 _. u5 _9 Z) N0 E/ E割包 Steamed sandwich
' k1 [% k( Q5 W: c饭团 Rice and vegetable roll ( E2 Y- d# h6 D
蛋饼 Egg cakes & w; f9 a% n0 C/ Y
皮蛋 100-year egg . h } A5 B; Z
咸鸭蛋 Salted duck egg
8 s$ M9 \; F7 R1 ] n豆浆 Soybean milk ' @# c& }7 q1 @* F- p6 S8 w, F
+ h$ q2 @* q$ y, n
饭 类: , U( A) l9 D, p5 ^! i$ A/ F* L
, {5 e7 c# y9 A, |" d稀饭 Rice porridge
6 u) @7 R8 Z3 t6 w5 W9 A' J白饭 Plain white rice ' K8 d+ X% b' A9 a4 E8 b) |' m
油饭 Glutinous oil rice ) ~" V0 O; f% h0 u# b+ F
糯米饭 Glutinous rice + K+ A% @3 e! n8 u& q' J# W3 n
卤肉饭 Braised pork rice $ l$ A# b: E( `0 f5 y# \1 x
蛋炒饭 Fried rice with egg % Z8 u4 z; h) b5 s7 d; S
地瓜粥 Sweet potato congee2 }, A. ^7 ~& w3 G6 N
% [/ @' `6 w6 D$ g' s, j* F7 @面 类:
3 I& z5 j/ h: D `
. L% p- b9 Q* Q馄饨面 Wonton & noodles . U( V4 F6 i# A$ h+ e [" U) C
刀削面 Sliced noodles - V( G' w+ e/ J M
麻辣面Spicy hot noodles
8 B$ f6 t8 v/ A1 K3 q麻酱面 Sesame paste noodles 5 S% R; E8 Q# e/ t
鴨肉面 Duck with noodles
% k/ w9 h; Y f鱔魚面 Eel noodles " Q2 S! m3 R" |$ @; M4 A! R! Y
乌龙面 Seafood noodles
N% P: K% `2 j, y, u2 e1 X榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
/ H' a1 H6 G; o: m牡蛎细面 Oyster thin noodles
6 r+ g/ A& D7 _4 `7 F: B z板条 Flat noodles
+ i# x# k6 T( B# h. a米粉 Rice noodles ' _+ K4 {' k8 h
炒米粉 Fried rice noodles
+ H2 b( U/ `- y2 r P3 W5 Z2 z- n& o, E Z; S
汤 类: D& x. ]) j/ _! ~0 C7 F9 O* p
3 a# V: x% M1 h4 g7 L( b
鱼丸汤 Fish ball soup
: }9 J5 ]$ H8 b$ Q3 ~貢丸汤 Meat ball soup # P2 [5 a6 O2 @! D0 w* u
蛋花汤 Egg & vegetable soup 4 c7 T( w6 U' E* j3 J. D, m
蛤蜊汤 Clams soup
! b- k% T( N* c, r; [: I0 K: {牡蛎汤 Oyster soup 0 [) G" F/ T4 I9 V
紫菜汤 Seaweed soup 4 i5 }( [% X( I) ?$ L9 P5 z1 R
酸辣汤 Sweet & sour soup & F9 Z0 E' q8 G. i) [) d) m$ P
馄饨汤 Wonton soup $ ]" P' [: H# Q# l, m6 K) G: N
猪肠汤 Pork intestine soup
! r) ^7 t( C+ O! d肉羹汤 Pork thick soup
: |0 A$ h) I3 a; b2 b3 h5 d鱿鱼汤 Squid soup / s# I( d5 X4 J( }7 H0 U4 j m
花枝羹 Squid thick soup & n0 _. e4 l$ W
; E" t3 o4 H8 ^) J* A. U" }: t中餐:
# N# d0 b$ q3 R; t9 o# ]$ |( J3 T( q7 b& b
bear's paw 熊掌
+ |# W* F: d6 ^. o( \ pof deer 鹿脯
/ u& n/ M8 C1 N! Y& _beche-de-mer sea cucumber 海参 ! u* `7 L4 r, n+ x+ H) b6 a0 h
sea sturgeon 海鳝 7 J+ j2 Z: O- Z' c
salted jelly fish 海蜇皮% a! }# K% T6 ^! ^9 C
kelp,seaweed 海带 9 t" m$ Y& _6 {- ?+ W
abalone鲍鱼
6 i8 S2 P0 q# q1 Lshark fin鱼翅
7 e( v4 P0 ]' `scallops干贝5 x5 N# S) q8 \ ]
lobster龙虾 % x1 u% L3 G) [9 Y) W
bird's nest 燕窝 - I7 D7 y! O: w( x
roast suckling pig 考乳猪 ( y4 S: J X W# Q% T# T2 X
pig's knuckle 猪脚
% n6 M3 s# `9 W3 J. K dboiled salted duck 盐水鸭 5 S/ D$ L! \. k5 A* f1 c
preserved meat 腊肉 + I2 z: f$ j7 X( s
barbecued pork 叉烧
. Y/ [% X6 c, ^9 g4 Hsausage 香肠
/ L8 B8 O' x0 A3 |0 Wfried pork flakes 肉松 % a: l4 ~4 [: ~' Z0 R! b2 `
BAR-B-Q 烤肉
) o2 C" R# d7 Y0 }3 o0 M1 R" j( L4 s; q# Y7 h4 g
meat diet 荤菜 . A& B& E! |, h G8 x% {1 B
vegetables 素菜 # U6 u& p- n0 x) j) u4 ]
meat broth 肉羹
% K; v% W' z7 X, J" k3 \2 R! Z: P7 E, u$ q
local dish 地方菜 , H) I3 p1 x. A! U
Cantonese cuisine 广东菜
\& a8 I; v: B; y0 aset meal 客饭 . Y. E2 O m" T% i
curry rice 咖喱饭 5 C4 ]% ]" H9 A, x Q: T
fried rice 炒饭
0 d4 i( o3 X. Z! }5 E+ M2 \6 A& a0 ?plain rice 白饭 * N. n! ~. K* m* ]) q7 }3 _1 n I! i
crispy rice 锅巴 " q8 r' B* c6 P8 e
gruel, soft rice , porridge 粥 ! B. P) c- N2 V/ Z# T+ l
—noodles with gravy 打卤面 8 H& Y! Q& R7 i5 K6 m3 w
plain noodle 阳春面 5 J& F6 n# G" n2 v9 ]
casserole 砂锅 6 h) @9 ?" {8 i/ D2 Z- T& X$ j
chafing dish,fire pot火锅 ! q4 f6 O7 f3 S( G
meat bun肉包子
4 I+ A# t$ @# f, E5 F3 S6 jshao-mai烧麦
( K7 i0 w9 q: P. d0 s) U& H! \3 D1 gpreserved bean curd 腐乳! T, r9 k; ]! Q. T& q
bean curd豆腐 7 [' K7 R1 `# V8 Y
fermented blank bean 豆豉
8 G, j. q! \/ ]% F |: ^pickled cucumbers 酱瓜
9 B8 z8 S$ r9 `: k. ]! u; Upreserved egg 皮蛋 8 o# a4 t5 u* \3 X- H$ S
salted duck egg 咸鸭蛋 3 G0 v0 \/ L' G$ F% J' z
dried turnip 萝卜干
) a& ]# M: @$ e4 O5 {
* { d, {% V9 D+ a3 N% w' L" e9 y西餐与日本料理: 9 @: V3 z5 z9 C& R! P5 \# ?. i/ T
, m' _! F- E. a \- l4 d
menu 菜单
% S) r+ p/ i' B0 K7 R7 M0 l) gFrench cuisine法国菜
& m7 b6 h) a- J" @today's special 今日特餐 7 M; g2 O w" i# Z, [
chef's special 主厨特餐 + |5 k; Z' o0 h5 T2 T. ~
buffet 自助餐 " ^- V6 M; P, \4 h0 R" c5 u
fast food 快餐
' j4 v2 u& l ospecialty 招牌菜 & B& m- ^# J( r" B
continental cuisine 欧式西餐 d" x; J! x0 b9 n5 a+ p
aperitif 饭前酒 ( w# b! c7 d) v- a2 `4 ~
# F$ t0 y; ~2 b4 n
dim sum 点心
4 T6 R+ c, x2 c# P S' f2 qFrench fires炸薯条
5 y/ ~% j l6 X1 x4 j; e( f4 abaked potato烘马铃薯 + ^! h. m; C7 ^
mashed potatoes马铃薯泥: T! x: n+ b3 D( L
omelette 简蛋卷 7 t7 ^" `7 x& A
pudding 布丁
2 L& M* {" W$ Qpastries 甜点 1 ?8 [3 e; Q: z: \4 e. y2 s7 B1 |/ N
pickled vegetables 泡菜 ; z }. H! z3 L% Z
kimchi 韩国泡菜 5 ]( G0 P7 T1 d' G# i# A
crab meat 蟹肉 : t, h9 ^7 J3 m% n H8 j, d2 i
prawn 明虾
, E G% v; |3 b4 @conch 海螺
8 y4 y# x9 c! M, o/ R, R# Nescargots 田螺: m9 c! l( u# J5 @1 x6 z7 n2 V5 ~0 A
braised beef 炖牛肉
T: J. d0 t: p( Y4 ibacon 熏肉 + P& z( H6 }5 `0 ~
poached egg 荷包蛋 5 Q) g6 Z+ v) p2 w* ]$ T. N
sunny side up 煎一面荷包蛋 ( N2 I" @; A; l' K0 B& D
over 煎两面荷包蛋
# v, T1 V- K" R+ m F, W6 m7 Afried egg 煎蛋. V/ o( D! T6 l" l
over easy 煎半熟蛋
* z b$ ~7 g. U8 f6 m7 L/ @& g6 H9 ]over hard 煎全熟蛋 + |: k' y0 z' ^5 U2 c
scramble eggs 炒蛋
4 c% g3 H. p" h+ d$ D; A7 tboiled egg 煮蛋 |
|