|
|
英文不好的,请保存,以备急用9 A, \+ b, O* X6 b0 l7 @2 u6 {" J
6 j- ]( z# X+ f4 ~, W
出入境填表常用词汇 !- l: {7 {: Q. O& X8 B& ` Q/ {
9 j3 J w8 z$ m( E姓:Family name,Surname * \1 Q: c/ Z# M/ p( k; V) D" m$ t3 A
名:First Name,Given name 2 @( P) \) O; c( `- ^$ Q" Q
性别:sex,gender
$ z3 J+ i3 m6 r$ {1 i男:male;女:female 9 H, p- J3 C- r
国籍:nationality,country of citizenship
+ d& G) C9 ]) t: u护照号:passport number , `* Q ? Q! H' I
原住地:country of origin
7 f" Y/ W+ T' ?, U前往国:destination country
* a$ n0 ]5 `: w' q: S登机城市:city where you boarded ) M# m: V9 B+ j1 |# M& I* Q$ q" Y8 g
签证签发地:city where visa was issued # `4 W8 l$ O1 h7 ~7 [
签发日期:date of issue ) a; D( a4 s8 q q
出生日期:date of birth,birth date
$ G* \" \! q p D1 \( O# q6 ?, n1 C年:year;月:month;日:day 1 G: X0 f1 j1 X2 M% e0 h
偕行人数:accompanying number , Z% P* u" b0 g- k: ]- t
签名:signature
% X) T' x' Y% Y0 p官方填写:official use only
+ o7 U: V6 }' F职业:occupation
. N# h) k2 I6 D! N护照:Passport;签证:Visa
! j7 v0 w+ D7 U5 F, y _; [# W登机、启程:Embarkation $ E/ C8 N1 r' @+ J3 ?2 _( L% q! m0 c
登岸:Disembarkation
. K. Z' l, k/ Q, a1 y# W0 U商务签证:Business Visa ! C. y: x4 m: ^ S
观光签证:Tourist Visa
: v) q$ F) |1 X, ^$ O9 l$ a/ z4 I2 L- `/ r" m+ i5 Y+ ]7 \* {
乘机常用词汇 ! `" y$ p. X1 [5 i
4 F8 X+ _* t, \2 Q% {- w1 x/ y航站、终点站:Terminal % m' {5 b6 M% T4 p0 p
入境大厅:Arrival Lobby
8 e) L& ^0 j9 k% [7 q) L5 p, s" |出境大厅:Departure Lobby
$ c2 [2 R5 { a4 m登机门号码:Gate Number 6 x- G9 c+ j/ X' B" X
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
3 }9 M- o& D! j# P* X- o机场税:Airport Tax & J+ q T. F; \ o+ C
登机手续办理处:Check in Counter $ v7 P& ]- \9 H* }
海关申报处:Customs Service Area 3 j+ X* @9 t: x; `
货币申报:Currency Declaration
( N2 h$ d. z$ G8 x2 u! u免税商品:Duty-Free Items T+ P: c# k& y( [- C( T- m9 V+ M
大号:large;中号:medium;小号:small
# L8 a# S& ^ K# ?' H纪念品:Souvenir
+ h4 k7 t9 V5 I; }+ l7 r3 v行李:Baggage,Luggage
9 N* Z6 Q$ @' G0 d( n! g. T1 N4 p( i托运的行李:Checked baggage & O, \% w8 h/ [9 m- Y/ B
行李领取处:Baggage claim area
+ I7 h% U3 F2 i* o" Z7 t' ?随身行李:Carry-on baggage : m: m/ \# p& l* X7 A
行李牌:Baggage Tag
8 E$ R) B5 S( k' _行李推车:Luggage Cart
8 ?" B$ r: W) _# }/ a$ R& j9 e退税处:Tax-free refund
6 E9 H" r t4 l6 ]: k盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ' V$ [# {+ [9 w7 T# ~
W.C.=water closet,rest room
- o; |" x- i4 J6 q8 i男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
* }+ r) W7 b) [$ G# W女厕:Women's,Lady's * }7 N% D. p' [2 p' k& q v
使用中:Occupied
% o. {5 p& Z4 \$ @7 G5 k5 a% m空闲:Vacant
7 t7 A! y4 M1 ?男(女)空服员:Steward(Stewardess) 9 g. v( I! S2 l1 G
机内免税贩卖:In-Flight Sales 2 q" U9 p7 @7 x) S O7 G
( A! o# d$ U5 b& s
钱币兑换常用词汇 : ^/ S1 l i8 \6 V/ z$ S8 E) a
L7 x% r6 A' J: \
外币兑换店:Currency Exchange Shop
6 n; _; L5 Z5 I- e) w汇率:Exchange rate
2 {' Q, f5 ~, b" _9 `! m; C旅行支票:Traveler's check - B6 A' d4 p; N X$ B
手续费:Commission ; I; T9 s: M# G1 f8 x: {
银行买入价:We buy(Bid) . U* M6 Q' [7 `0 q7 B7 m
银行卖出价:We sell(Ask)
, N# C7 ?9 i) g- l. k" i1 _# }5 }- _1 ?( B# h/ V4 f2 h/ G
酒店常用词汇 $ s. u9 T* d( d$ `/ q3 |, @
7 x' U8 m2 _1 d' j' N( C* T入住登记手续:Check-in $ {5 _+ H! l6 G
客房服务:Room Service 5 o' v: t9 M; |' R5 @ m
退房(时间):Check Out(Time) 0 s4 _. ?5 i8 |0 H+ t2 a
前台:Front Desk,Reception
6 |. Y2 N6 w$ j7 @% |6 s6 b酒店大堂:Lobby : p: ]9 R1 M, y) [$ q k, O b% K/ u
咖啡馆:Coffee shop
/ z! i$ k- u7 N* J; c服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
: N5 v4 L6 q+ q6 v电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call ' G- I7 W$ t1 ?0 e7 J# }& X
4 Z, {8 V! h: ~1 U, R/ L, @; N+ q8 u
日常用语
) ?0 ~$ T y! }; v4 p
4 p+ x% L k1 O8 \# _/ F2 m7 n你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
j5 Q# N$ F, k
, I/ x V5 s2 h2 h请问你叫什么名字:May I have your name, please?5 j4 v& C, o" `2 z7 p6 H
" r: S5 ]5 `. f' ?& g9 H7 ^
我可以试穿一下吗:May I try it on?
4 t2 d j4 B8 G1 z5 Q
7 b# G: h+ b/ m' {多少钱:How much? ( l# y- q, \) j) O2 r; m
/ r. I& I1 o& r7 n! \& f. F* T- T请把菜单给我:Please show me the menu.
1 f. l8 K8 s% }0 c# E$ ~* n7 p o0 G1 U" Y; s" U4 l
干杯:Cheers! Bottoms up!
6 \& w9 l/ {; ^" _ A/ s: k$ z1 l0 z, ^# b( r$ @. f4 j9 I
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?7 R9 n" U+ v5 J3 G- t% g$ M1 j
$ Q" ]: s* X$ f% n+ ^& T
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ! e1 g3 F3 n* Z
4 z0 s+ E; [0 E, {3 {1 j/ f, a6 m
非常感谢:Thank you very much. / q& p: E, s/ r# Y
N$ V8 F" _+ T" m不客气:You're welcome.
0 v% X8 w/ t+ \- y4 C! m4 Q0 m6 S4 w& P0 j$ o v, W8 p4 p
我就是忍不住:I just couldn't help it. ( \, a5 t, W/ n
" [, M7 Q0 M" T$ w1 u
让我们保持联系:Let's keep in touch. $ F) q7 T+ k9 Q; z
9 x3 Q) w, t- l! q2 `
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? : j3 Y P9 K- g
, M& O% B. {0 N! S6 }, {( w
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
. j% m) ?. A7 b! o
& ]0 F( ?1 I) `" I$ e# G7 ~/ O请稍等一下:Wait a moment please. 5 Z9 i5 I8 n, a' Z0 \2 T; L) z
9 U8 h, y' Y- ]8 Z! x- h/ f
你先请:After you
: S4 _- q7 p% Q- C- ]% Y. i- {' C& u. @6 V; o* U4 m m
我们该走了:We'd better be off.
3 j( I: l# }3 e' j1 W7 v: {+ b' m* R: ]/ P- g* Q v
我真要累死了:I'm really dead.
) ^7 I; S2 V' |& }9 ]1 j$ ?7 |% ~3 Z; k( I
真是那样吗:Is that so?
- O0 y% R' s }* G* w1 Y5 d
4 O2 w, A* |3 Y6 {9 e( g/ z$ ?我不确切知道:I don't know for sure. K5 c3 A1 N4 j% F$ E
+ \' l2 T- T5 d: @+ \4 R3 k* m' w太好了,太棒了:That's something. 2 H6 N$ _( o2 \- U, K5 @! @/ d
1 Q6 f9 Q" Z& M/ L6 N" C9 c( _
这主意真棒:Brilliant idea!
) I9 ~! k8 _/ X2 L7 f# a0 f7 D$ A# _8 t' I9 j" P2 u5 O
此话当真:Do you really mean it?
2 W4 M6 }' w2 C( a* c! X* d( s7 e, C" g+ g: w- }% o
你帮了大忙:You are a great help.
5 a. N5 z& z/ H' J6 r3 t7 a7 g0 f# ?- `& \
我身无分文:I'm broke. * r M7 [4 ^, Z& M
3 [2 H& H: U9 _我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
* }" U8 U6 U: K) N2 ^7 z+ m7 c' Y
. {, G. U# H; T; h/ a8 n Z# f别跟我耍花招:Don't play games with me! 9 x1 x3 x% L# v5 l
* `. r& B$ a/ R# g d; B: Q看情况再说:That depends.
& a; o$ {& J- k3 H/ t/ ~
8 i" I# o( A0 B1 H2 a( |( E最全食物的英文翻译+ ]% v& D( o2 `
1 o: g: L: @$ }7 m4 N
水果类(fruits):/ n* y6 J; K7 C8 `
5 n& @$ ~* u; D8 w2 @! n6 q火龙果 pitaya / p% @- G; u' t, d9 ^* L
西红柿 tomato
- B. h, B- S; [菠萝 pineapple
% x2 p! K( I$ i; K Y西瓜watermelon * J3 N. X7 ?- e; ^. i0 h
香蕉banana
. L) }$ J W @5 } A柚子 shaddock (pomelo)
' w/ H. r2 f! J6 j橙子orange
$ Y2 X0 e$ e; z% d苹果apple
7 D6 ~8 [% D( R Y1 l) X7 H柠檬lemon
8 `9 F {7 Y9 m* ~樱桃 cherry
2 x( N2 \" g( A1 O; F% P7 Y桃子peach
- f2 W+ ~1 l5 E' e梨 pear
7 Q( R0 w) p Z4 F+ Z0 }# T1 n枣Chinese date
3 n8 A- h/ d( h% |' c(去核枣 pitted date )
. P7 h- N' {( f h# y( x" L椰子coconut
! }7 [* @; l7 V! s, H草莓 strawberry
$ R: M/ S& Z6 p$ i. V' B- r' J树莓 raspberry
- u+ S% a7 P, d" m蓝莓 blueberry
! }5 P8 `' C6 b9 n: e# \黑莓 blackberry
4 Q* |# b1 B+ B% O9 j9 I葡萄 grape
+ S' `" z* {# s0 {甘蔗 sugar cane $ P: c8 Z; t! ~
芒果 mango
! ^6 b. O4 g4 {: M* |木瓜 pawpaw或者papaya
5 D; i% q( e; {! F+ t杏子 apricot : [ r0 l0 b& u* X
油桃 nectarine
, c7 w- s- F5 \( O! |, v柿子persimmon
b* o0 s- Y( l6 h K; V. c石榴pomegranate ; o7 p t# g6 c+ N# g
榴莲 jackfruit
. R! t. L+ S8 p槟榔果 areca nut 8 M, z+ K5 E, n$ } x" i9 S
(西班牙产苦橙)bitter orange . P$ y: a, d7 X& o
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry # s5 U! l8 d& M. w3 a! v
金橘cumquat
7 \. k. V3 M& U# a" l蟠桃 flat peach
; T8 U# |6 P4 j: z" u& B荔枝 litchi 4 |+ q8 n4 T" V3 S
青梅greengage " t9 c0 H# J4 l) @# ]; x4 {; k
山楂果 haw . z! x" K0 x7 `; B; k
水蜜桃honey peach 6 f( H# E$ h6 _; x. i& R
香瓜,甜瓜 musk melon 1 A6 Y; Q2 P: ^4 h( A% s, a
李子plum
) Z k9 m$ r7 [; x杨梅 waxberry red bayberry ' R. ~. g5 B: c1 e& k5 P7 S
桂圆 longan " c% B6 g- {. M
沙果 crab apple ( v9 Z2 x) k. E ]
杨桃starfruit : F) s+ S& I7 B$ y
枇杷 loquat
" ?, n0 \ h/ c: w5 o; j9 v* H% D柑橘 tangerine
+ d4 v1 R3 j- c莲雾wax-apple 5 c) c9 j- n. i8 J! ~
番石榴 guava * w, W# Q9 a9 I4 Z2 c2 T' R- n
& c; H) B. X) T6 c N, {肉、蔬菜类:/ N0 m5 v$ B8 [1 O" n/ z* `6 l0 l) D1 J
0 |* _) k7 U% ~$ a- \/ X
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
' g/ B! q! H, \2 J6 [4 u% s. N$ @甜玉米 Sweet corn
% X2 Q5 b+ M. s9 g! C/ G牛肉beef " Q5 q0 I/ {# R( V% A
猪肉pork
: s+ z( r( H8 V/ Z) k* Y羊肉 mutton , N8 y/ F2 K" V+ f% w
羔羊肉lamb , c, d7 U# C* y W9 C1 ?/ `
鸡肉chicken 1 w- [; J4 }* \. q0 T( l+ d
生菜 莴苣lettuce
2 l/ x" J+ ?* c! x; }& Z白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
/ _* H1 t9 h4 O8 w Q* q5 X7 \# g卷心菜 cabbage 6 f+ m$ t/ C: p, b8 O
萝卜 radish ! W4 c$ V' q8 M& v
胡萝卜 carrot 9 [: C( _) T) S# H q+ Z3 K" \
韭菜leek 2 T8 G; e1 ^8 L' z4 g7 Z
木耳 agarics , e. B, J2 H2 @- H% \1 T9 ~! f9 F
豌豆 pea " i" K' z2 b: w, `1 d, I2 G
马铃薯(土豆) potato
/ m5 A- g- q) w' P3 P$ l9 ^& ^黄瓜 cucumber
, }3 M/ H3 L C& H% _4 m苦瓜 balsam pear / I$ f3 c+ a# U
秋葵 okra
9 @4 f( B: b/ H, U洋葱 onion
7 K+ ~" y9 z2 C! C芹菜 celery ) T% F- f) @8 K( u
芹菜杆 celery sticks
5 t6 v7 ?2 m3 P8 f' |( i地瓜 sweet potato - s0 g. f7 s" _0 \5 J' ~
蘑菇 mushroom % B7 J3 C' S8 k: ~
橄榄 olive 7 C3 s: F7 M2 z; L: N
菠菜spinach
o. C6 d2 g3 t; F3 `+ p, r% |冬瓜 (Chinese)wax gourd / u, }% P7 D$ E: F% U5 ~
莲藕 lotus root
: F r g5 D# o" M紫菜 laver
5 H2 V7 k' L1 R& D2 t" a油菜 cole rape
, P2 i& _. o. J7 d7 V S0 B茄子 eggplant
6 J$ O4 @3 B) O/ w" S, I9 U- c香菜 caraway ) b" w( @9 J+ u* Z- o6 M, T4 Q( `
枇杷loquat : O" d+ i3 J7 R4 ]" N
青椒 green pepper 2 Q# C. L' H% m
四季豆 青刀豆 garden bean , D* Y: U. Z. Y6 z
银耳 silvery fungi % g! N2 G1 b, m
6 N1 ^+ F; U' B4 R A腱子肉tendon
* b L k9 j& ?# w2 y5 f肘子 pork joint C5 F' [! p, Z' s1 ~1 e5 @6 P
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) - R: i% }- p) [
鲤鱼carp ( I4 m8 r/ x' j7 j$ M, G
咸猪肉bacon
/ m" I: k: m/ Q" n/ \9 e `金针蘑 needle mushroom
( |0 h3 h7 h2 p0 B1 k扁豆 lentil
0 h1 V5 Z, ?& R2 [6 L/ P, ]槟榔 areca
" F% q, V8 T" K# p牛蒡great burdock ! b% ^0 H* w# y- J- d4 `. U: B7 x
水萝卜 summer radish
R0 a0 q3 S1 w竹笋 bamboo shoot
7 J0 z7 [5 G6 b: D, e8 |艾蒿Chinese mugwort
; R. r" F7 c/ W, `, b' q/ [绿豆mung bean
; q; `9 ~, m# n. {# L5 F. r毛豆green soy bean
/ q- n. F8 @- _- z5 n# h瘦肉 lean meat
9 R+ W+ w; M9 X0 b肥肉speck
! O9 M0 l+ k. w黄花菜 day lily (day lily bud) $ }' C$ |0 y* c# u! _
豆芽菜 bean sprout * G/ D( {+ _3 O
丝瓜 towel gourd
* ~% d6 W( I! I5 p; K(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
) z7 [2 [( } \+ u) j8 @
1 S9 H6 p4 X1 P: K9 ]* q海鲜类(sea food):! f5 U2 q5 L3 y5 R3 \0 r
6 g z( L" b# N5 N虾仁 Peeled Prawns 1 Y0 e; n7 Z' l4 D
龙虾 lobster
" @( v/ F% [2 f, E0 P9 X小龙虾 crayfish(退缩者)
+ S4 W9 U; B: v( t& O蟹 crab ; a/ b$ l; t0 H3 X3 D( m( Y g/ Q
蟹足crab claws
9 Q" f4 s. a2 a7 C, K) y4 i小虾(虾米) shrimp
8 P) \: y8 i& k' q对虾、大虾 prawn
7 p" K1 B0 F; q- I, W(烤)鱿鱼(toast)squid ! g0 c& Q- z: ^$ J6 n0 z! B0 y
海参 sea cucumber 9 X' N1 X: |9 o& n+ e) m
扇贝 scallop 9 G! u/ z" u- i& o3 n
鲍鱼 sea-ear abalone 5 E6 U4 y v1 I/ w$ A
小贝肉cockles ! [. L; ~9 k8 B4 Z9 z4 `9 w# }
牡蛎oyster ' o k% i5 C6 H
鱼鳞scale . i. x% D9 q O! N; \
海蜇jellyfish
V+ F4 @( u) y鳖 海龟turtle
" g3 I* H3 M( a# k1 y5 J) w6 z# e8 W蚬 蛤 clam
8 x! p; j+ Q' t鲅鱼 culter
4 V d l; J# L3 m. q" O- a9 e鲳鱼 butterfish ' g: B/ N- q5 V i+ \6 r/ N: ?
虾籽 shrimp egg
3 |6 e3 _6 t5 |3 ^) _鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 9 I+ r( l; F2 _* _
黄花鱼 yellow croaker
; i' `' ]5 A! w5 k9 K0 K C0 o/ h+ g# X. }, Y7 h2 G, y9 i
调料类(seasonings):* Q% ~& P) F3 n$ c2 j& G1 ]! ]
. P6 z% l6 l; g! y- ?醋 vinegar
. Q: i- ] N d; F8 k酱油 soy
( E) o" {3 Y: Y盐 salt
2 l7 G& n% [7 `, d& a加碘盐 iodized salt 4 @+ c$ u5 B1 Z) `' o9 {; g4 J' {, |
糖 sugar a$ V6 b, o8 w0 m# A7 p5 h5 B0 n& r
白糖 refined sugar " l! \$ K) \ M8 \9 f5 q+ Y
酱 soy sauce
- K/ k" T* B0 [7 U7 e沙拉 salad 9 o7 j6 J8 O& J" E# p
辣椒 hot(red)pepper
- U3 ]$ f+ k5 v1 r! b) R2 L胡椒 (black)pepper
8 G( H# _& f4 F+ z) B花椒wild pepper Chinese prickly ash powder * Q# |4 K* A2 `% N4 C8 \- M- n
色拉油salad oil , H: Z/ F5 G4 Z1 W3 S0 Q
调料 fixing sauce seasoning ( ?. h; @# w5 y6 t
砂糖 granulated sugar
3 J' H8 x5 P* v红糖 brown sugar , a# Y6 S" W. {3 m) Z
冰糖 Rock Sugar
5 B. h/ v5 t2 L& d芝麻 Sesame
5 K- E- C+ }$ l9 K# k4 T芝麻酱 Sesame paste
- a2 ?' i6 K7 U/ ?: s- a- q芝麻油 Sesame oil
5 s8 M5 O+ J% ` A2 J) i( q( c9 q咖喱粉curry
: ~$ ]6 m( A3 g' X% W番茄酱(汁) ketchup redeye
0 |) u B, V$ X# K% [) I辣根horseradish
' C, ]. ~* l- J" C葱 shallot (Spring onions)
0 \" y$ r. E J! O姜 ginger 4 c! h1 A# U+ J% i! ~2 D$ _
蒜 garlic : K2 e) n, z5 w, L6 @
料酒 cooking wine
# U2 x4 g. a3 S* Q! `- D蚝油oyster sauce
+ }, E0 v. k. J# B, c( N枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
6 a) Y% U% M, `/ n0 T/ }8 ]八角aniseed , ~; s! @$ t6 {- d) J* g' T l
酵母粉yeast barm Yellow pepper # H" U# I% P4 Y" |% I
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
/ @. S* [% ~' x9 T3 V2 ?黄油 butter
$ X4 d$ t! Y- |5 f. v香草精 vanilla extract(甜点必备) $ [( E! W' i3 p. j' U
面粉 flour ( F6 C; f" o; i2 T9 G" t
: p- b, [) ]9 x# s
主食类(staple food):
; t" ~8 i/ R$ p! Q" n0 E7 Z* @! u9 u5 K% [
三文治 sandwich ( m) }. a' d- |" Y8 i
米饭rice
r5 i( }4 g! E粥 congee (rice soup)
/ B0 [9 l1 {1 u# P3 b' t# n汤 soup T/ t9 e6 A, j# T9 g( J
饺子dumpling & y" ~& z( Z! L) j) s5 ?* Y; V
面条 noodle # P% b8 w* M! v) u! k5 l
比萨饼 pizza 2 K @. N, n6 X& F8 a
方便面 instant noodle
8 g, _( r4 ]" I z5 M香肠 sausage ) C$ U" s$ `# t, q2 J' ]+ T w
面包 bread
+ e0 b# p1 z7 C5 H4 j$ B黄油 (白塔油)butter 8 W+ w& x- i) @( D3 R
茶叶蛋 Tea eggs 0 Y' U! o5 a. Y0 \& l$ N/ A; a
油菜 rape
7 I" n' y) p. W' U; b% m: n; X' {6 F: W饼干 cookies $ p0 U+ L5 a* n0 T0 X8 T: ]- [
咸菜(泡菜)pickle
: C9 E1 r% m$ O* F0 C# B& T/ `馒头 steamed bread
5 ^2 d8 L/ n D( ^2 s. k饼(蛋糕)cake 1 q w) ^- N% R* T! Y
汉堡 hamburger ' r5 f$ c5 ]% q
火腿ham $ c1 p2 T5 E! { F; E: ]
奶酪 cheese $ o+ z \* Z/ J
馄饨皮 wonton skin
+ J( ]. N; ?- Q高筋面粉 Strong flour
$ G6 H3 Q' d2 }# m6 s! h小麦wheat 5 U H5 R! _ E
大麦barley - W1 m* O; V9 F1 N3 h
青稞highland barley 7 |, v2 I0 A2 Y2 Y8 V7 ]) z/ L
高粱broomcorn (kaoliang )
2 n! _* ~7 {5 I) ?+ t/ W/ }% \春卷Spring rolls & t0 I8 q) h! H+ @2 c# r
芋头 Taro ) j! u$ q% f0 C- j) B4 l: B
山药yam / i1 z% ~( C, i9 v/ s
鱼翅 shark fin
; [. ^0 S! n3 H$ S( C黄花 daylily 4 Y4 d) {. P+ |% }6 W
松花蛋 皮蛋preserved eggs 1 ^8 v) e4 a. Y; e1 b! u/ ~( f% M
肉馅饼minced pie
; X2 A3 u8 |4 |; X9 n" Y糙米 Brown rice ; f1 E; x5 s) \+ [" j1 l
玉米 corn
3 j; u7 Q8 l. a6 G馅儿 stuffing
. a9 G% }6 A) g2 o/ J& u9 m开胃菜 appetizer 9 r8 J- L6 h @7 P9 X& T
面粉 flour , ^8 _" ]" b5 p7 K) w
燕麦 oat
6 W4 B X9 B$ S白薯 甘薯 sweet potato
: Y9 V; s5 F8 q牛排 steak 8 d, l2 g1 c" j6 o7 f
里脊肉 fillet
7 \ b5 m$ r: K9 W凉粉 bean jelly
3 l" G( o' A4 X8 _* M+ J糯米 江米 sticky rice : A' I1 I/ P( r& {- k; I4 g
燕窝 bird's nest
" L1 b# J' p9 m5 Z粟 Chinese corn
* |8 ~: ?" ~; h肉丸子 meat balls
& A% ?. @1 L# X, X枳橙citrange
4 p1 o3 S/ G T- w) E( ~# c. j7 _& ^# S2 M- d- q* ?2 G+ @& B4 T( S
点心(中式)dim sum 0 @+ d2 a5 f G9 P9 f+ s$ @: u
) G4 Y6 G5 v0 t淀粉starch
& Z9 P5 x" `7 y0 d6 ]. h蛋挞 egg tart! L0 T0 y5 Y9 q G7 A! T
(dry fruits)
& O$ G2 N: }3 M* M9 q
9 z8 r. X# @5 B, W干果类 :* q7 D. {1 Z; h+ `8 Y
0 o) D2 B6 D+ a! D* X# x% P9 o
腰果 Cashew nuts ; s! T9 j* z1 ~ w2 a% l* i% u+ Z0 F
花生 peanut ; `% y2 q7 S$ L T0 n j0 v
无花果fig
- c% d. n; F4 _) s Y榛子filbert hazel 7 P* }+ X% R0 |7 U9 g0 o
栗子chestnut
3 T+ `$ |& `% c( l核桃 walnut 8 h' v% S7 L, K3 {
杏仁almond 7 N8 r; U+ A* O* Y* M" X O3 l j
果脯 preserved fruit # z( Y( c7 \; ^/ U$ t
芋头taro
% V' N) |3 K$ q. \! K葡萄干raisin cordial
" l/ E9 y6 R3 o0 g4 T. K开心果 pistachion 1 d7 X# [/ S9 ?( H
巴西果 brazil nut
) G8 \" `: Q( J8 w0 A; n/ X菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
/ H& C% f5 k' s
% ]5 c, o4 B, ?3 _! z& V- E酒水类(beverage):
G0 G7 [+ N) z# j) A o
# G5 ^4 Q4 f4 l7 w# {. L }/ w* E红酒 red wine
- [4 Y, d( f. `( P白酒 white wine 7 f2 p( F; E9 t& Y" f2 {
白兰地 brandy 4 I; u- H2 l9 ^ |- z5 y( e
葡萄酒 sherry
8 S2 U- w6 A. ^, s" G汽水(软饮料) soda 5 D& S4 \: ^7 s
(盐)汽水sparkling water
4 [* I0 J& V4 Y& e( `& b果汁juice
' j4 D! H, n0 [ y: q冰棒 Ice-lolly
7 \" M3 [" [! c( @% U9 L/ F. p啤酒beer " [0 t& [5 p* N; m# b
酸奶 yoghurt 8 S& X1 [% y/ }: |1 w$ M* v1 o
伏特加酒vodka
: c; b6 D) U+ o0 q" J鸡尾酒cocktail
( v( X- ^3 a7 E" a; k豆奶 soy milk 6 G8 n8 |: y& K( P
豆浆soybean milk $ ?- W; d! v5 o T: @6 ]
七喜 7 UP
7 X# S( G( _* d麒麟(日本啤酒kirin)
/ M: m) |+ ~/ r8 v/ M0 B# k凉开水 cold boiled water # v& a6 a! Y/ b3 U3 R$ W
汉斯啤酒 Hans beer $ m" U1 D0 ^; C8 ~9 b8 J
浓缩果汁 concentrated juice : f1 I4 B$ r" v6 L, q' K( o
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ; l' t* R3 }: i- E w
札幌(日本啤酒)Sapporo + d+ P! \3 p% v# a. @
爱尔啤酒(美国)ale 9 R2 |5 _, I4 k/ l! {
A级牛奶 grand A milk 9 A: I6 W7 G. y( c9 o( |# L
班图酒bantu beer 1 }( [8 g3 o, u4 u' E2 W
半干雪利 dry sark
# ~2 }* D- J* }5 |- F n+ g参水牛奶 blue milk + w) ^8 W1 j2 N A, k
日本粗茶 bancha / b/ Q2 }# Y: _! t$ _ ?8 D
生啤酒 draft beer
. G/ D' e. Q1 W白啤酒 white beer
0 ?) ^( z% F( g$ ?7 m; u<苏格兰>大麦酒barley-bree
) v3 G) j9 I- F* Y咖啡伴侣coffee mate' E) R+ z3 y" @0 l
9 \5 g5 d) E6 K' r. j$ a
零食类(snack):0 g8 [- ?0 o6 N- g% G
- [1 u7 z. z0 a0 pmint 薄荷糖
2 w2 n/ g5 m; r2 Z5 ]; Kcracker饼干, ) ]8 S! x; Y* d! ^
biscuit饼干, ; A" k4 b* H1 x! ~- I+ v, ] ~8 q
棒棒糖bonbon
' ]- U/ U H @0 p9 x' v, Q茶tea % w( u! G3 ?4 H
(沏茶 make the tea) % C- M* o3 c( ` B2 F, U
话梅prune candied plum 0 F2 \: _! O8 ~) _6 N. k+ o D8 o* C
锅巴 rice crust ' W/ }4 y* l; r4 Q7 z+ G
瓜子 melon seed : ^: t' u+ j; e+ F
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker p. k* l4 ]5 c6 E* p
冰淇凌ice cream ; _/ x. ?! _2 A. V
防腐剂preservative
- m% @( c6 q! @7 g圣代冰淇淋 sundae 1 q. H! L, j) t x$ F y
巧克力豆 marble chocolate barley
6 c9 K+ e! Q" u布丁pudding! N7 {; n- F/ ^0 o, U( P
' x1 l- S4 W. G5 }4 C! k9 P
与食品有关的词语(some words about food):& j0 l* j) N+ }
. n; I) s! g0 b5 p- y2 o/ n炸 fired
' F7 e' h3 z% H6 M% \( s炝 quick boiled
; L" d/ T# e" t1 [% F烩 braise % `5 s- m, }, `/ v6 \/ [* F S
(烩牛舌 braised ox tongue)
# ?. I# y7 D1 \- F; f0 t4 F烤 roast
/ o0 a/ J6 w: y" @, {2 e; z8 t v饱嗝 burp * J6 [ m' Y6 P- Y) G$ L7 h
饱了 饱的 full stuffed 7 }. y; {# u6 Z
解渴quench thirst $ W/ {7 |( |1 U/ J+ R, ~
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
. F0 E* n: l- n6 `$ I* X- Kexpiration date 产品有效期 ( M+ g) [7 u1 H% V! F6 h
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )7 l- \9 L( |3 e: j }( a! g
0 Z% ^/ e1 z5 t' b5 a: B( `
补充的中式西式食物
: L4 f) J4 I9 D( m" ~7 j6 b: `/ ~9 R4 T4 d7 |
中式早點:
2 a$ J9 I* o" d3 G0 O! r# @; T2 q3 x, O
烧饼 Clay oven rolls 0 y$ N% S1 h, ~5 F8 M
油条 Fried bread stick
* ^2 v( B1 C8 |5 K韭菜盒 Fried leek dumplings ! [, l5 @# ~1 f8 z7 z, @/ g. E! b! ]
水饺Boiled dumplings 6 `3 _- d+ s, t, d, J2 k
蒸饺 Steamed dumplings , m% S0 ]) Z# N$ N1 Y+ G+ S, _
馒头 Steamed buns: U K2 T9 v z2 J& `
割包 Steamed sandwich
" p( I; H$ n; S) z饭团 Rice and vegetable roll 3 q. ]! Y" f. F5 [
蛋饼 Egg cakes * [- z! T3 ?0 w
皮蛋 100-year egg & p {$ o9 T: Z5 }) \5 ?# p) E
咸鸭蛋 Salted duck egg $ E) n1 p4 q' f% p, ~* O! ^
豆浆 Soybean milk
3 }* U; w, N- f. Y q. |7 Z% ~2 o% _
饭 类: 2 O2 d% d' I& }. ^1 L! M
/ I" i+ n' ]4 d5 i
稀饭 Rice porridge 5 j7 G; s/ g6 K/ @4 H$ ^( K
白饭 Plain white rice 6 Q2 m4 @5 n; C
油饭 Glutinous oil rice a! D8 b# c' W A8 s7 a
糯米饭 Glutinous rice * s0 G4 f7 a; y0 a2 t$ a" u+ k; ]
卤肉饭 Braised pork rice % \' m( N4 {$ I( c3 f P
蛋炒饭 Fried rice with egg % w3 E' [5 y; m4 H0 u
地瓜粥 Sweet potato congee+ b, ?. |3 U2 C" F/ F' u1 U, K
* i7 D6 W0 k& N1 r) d5 d
面 类:
0 A0 L: @ L1 V( H+ h1 E4 s" L
% w5 `0 p! L# p+ f- U8 B馄饨面 Wonton & noodles . T0 }4 x7 \/ x3 M( i- m3 B' W& _
刀削面 Sliced noodles
" K" O! j3 T, P v9 ]) B( m k麻辣面Spicy hot noodles : Q- \- r& q' a+ E5 [% j* w9 f! U- w
麻酱面 Sesame paste noodles
* j$ R) C% }+ B6 ?鴨肉面 Duck with noodles $ G2 N, h+ W8 o" q6 J% k
鱔魚面 Eel noodles 2 {. N* Q$ R# z% |5 o: \
乌龙面 Seafood noodles
w7 B. J8 n& G- d榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ) D- Y9 H7 C+ ~# d; _5 [
牡蛎细面 Oyster thin noodles # W" }+ \. F: H% _
板条 Flat noodles / R4 k. _0 J! ~) o# \$ M Q9 k; B
米粉 Rice noodles
: b. h" T- E \6 N炒米粉 Fried rice noodles 8 p+ x% U4 ~9 K& r
7 ^: r8 t E4 x) B- b汤 类: % E( {! g6 ^: {$ L* m
/ F& j' H) g% u% n! ^ P8 {9 E' E鱼丸汤 Fish ball soup 3 X' ~7 w4 p! B A: V
貢丸汤 Meat ball soup 3 _* v8 b) x0 P& l6 t, e! B
蛋花汤 Egg & vegetable soup
+ t: h0 U! Z( E# h; V蛤蜊汤 Clams soup
2 Q/ ^, X- b. R牡蛎汤 Oyster soup
3 o0 I8 _$ x( Q. E# k紫菜汤 Seaweed soup
% H' v! U' A! s1 H" r. D% x酸辣汤 Sweet & sour soup 6 _ Z9 z, D) W( B
馄饨汤 Wonton soup
1 U# a, m6 l0 ]$ f; e+ z1 ]8 H猪肠汤 Pork intestine soup
W% ]9 l8 i5 g3 J& B$ Z. f肉羹汤 Pork thick soup ) j4 `0 _- t0 F7 T
鱿鱼汤 Squid soup 0 `2 S9 v5 h! \. d
花枝羹 Squid thick soup ! q. J% E6 }3 ^# v3 @. b0 d$ [
5 {+ n% a h* J% ~: H( b中餐:
# ?/ s: ?2 M) D; w' ] n
9 G, C: W7 {( y- ^& Pbear's paw 熊掌 ; B2 |3 j2 s. ? J2 n% g! ]
of deer 鹿脯
! s- j& G. ~" M7 A+ G! D3 J/ cbeche-de-mer sea cucumber 海参 4 ]2 W g7 R# _9 ]( U! y8 t9 n
sea sturgeon 海鳝 5 }5 M8 P$ Z. b/ {. a$ I; z* h* V3 f
salted jelly fish 海蜇皮4 ~) d( v+ X& e8 e g$ p9 H7 `
kelp,seaweed 海带 * K5 @, X, c [+ X; i& i M
abalone鲍鱼
: J! E6 _+ I/ M+ A" Bshark fin鱼翅/ x" k: m3 C1 A/ |6 o: q2 k8 Q4 @5 i% e
scallops干贝# h9 f1 N8 `& ?6 P2 ~5 g, d
lobster龙虾 - B/ }4 ?8 x5 L1 o* x- ?
bird's nest 燕窝
- j+ G& \: j7 \% L) x7 t8 s broast suckling pig 考乳猪
" @! Q* E+ m/ ~* |( Spig's knuckle 猪脚
3 F& [9 S2 J2 ?' F* ~) zboiled salted duck 盐水鸭 ( l' p5 d0 v, M0 x6 p8 z7 S; g, v* Q
preserved meat 腊肉 7 _% G4 u$ w! Z
barbecued pork 叉烧
) G6 i! x# n/ v$ u! x% @( Q" H' Osausage 香肠 & v5 U, @6 u) Z+ ]! \& Z
fried pork flakes 肉松 ' V' ]. Y* q$ U9 @$ J
BAR-B-Q 烤肉 % R2 Z7 c5 C* k
, p4 q2 V; P5 Z& s5 f
meat diet 荤菜
' V- X! U. ^" W2 L$ j# zvegetables 素菜
" O" K1 D/ c1 M; @meat broth 肉羹
) F6 Z% S" u" v1 g. M& p' a5 z4 l/ G) @# Q. \: ?" ~- Q; z* Q* r
local dish 地方菜
7 s) j- W) j! MCantonese cuisine 广东菜
9 Z; ]. Z9 w3 `+ R+ ?) dset meal 客饭 $ |8 f3 o* }0 N: ]( ?3 S9 h) L
curry rice 咖喱饭
+ j5 r! w& R1 ~. M9 ofried rice 炒饭 $ x% B8 W$ W2 |+ H
plain rice 白饭 ! t" j: y7 T( i ^2 s
crispy rice 锅巴 $ }% |. L7 a o5 k. I) h
gruel, soft rice , porridge 粥 {) p9 l7 ` {
—noodles with gravy 打卤面 4 x, V" S5 A% W" X: d" I `9 m
plain noodle 阳春面 4 ?" i) ]6 d9 P8 V& E7 f; u6 [
casserole 砂锅
! y2 \# b I3 r) achafing dish,fire pot火锅 2 O7 ` a( H- B* X. o
meat bun肉包子
0 o' |, m) Y8 ]shao-mai烧麦0 C( ~6 {. Z5 k: U1 t! ?
preserved bean curd 腐乳
7 | {. n3 }, r% Z- [0 \bean curd豆腐 ' p8 a% X& w) F+ e' |- `: d
fermented blank bean 豆豉
5 x: g: k; Y, l3 Zpickled cucumbers 酱瓜
2 F5 U3 }: |4 q; @" A% e4 lpreserved egg 皮蛋
' a# [/ [4 y: [7 @) V* _salted duck egg 咸鸭蛋
" E4 t. q* P! g; Sdried turnip 萝卜干 , f$ m3 e6 C; j* L3 L: F
& j0 l: r5 i3 q+ g( d. Q$ _
西餐与日本料理: 9 _5 f- O! g/ n4 [+ D0 z2 H$ t
3 [' O8 g( I r# k1 |
menu 菜单- P7 Q0 A- }! _! t
French cuisine法国菜
. B. Q- L. s2 e$ T' Wtoday's special 今日特餐
, @6 b g, T, X) [5 X6 ichef's special 主厨特餐 , I+ G( I& B6 p4 t* J- ]& t$ U
buffet 自助餐 ) i: b; |! H0 ]5 B$ G
fast food 快餐 ( c; c' E7 V& S7 q4 u5 g7 N
specialty 招牌菜
* P& b6 y: o( I4 \$ Pcontinental cuisine 欧式西餐
( h7 _" c0 i+ E$ {9 _1 O! ~2 Oaperitif 饭前酒
! o+ D' {7 a1 F2 n+ V
1 w' G/ o- e5 c6 odim sum 点心
8 p7 s7 x Y8 X2 B. a$ BFrench fires炸薯条
* o2 M% Z: n* { {( ]baked potato烘马铃薯
! z* {( D( @) v& r9 |) ^mashed potatoes马铃薯泥
* H7 m2 u% u3 yomelette 简蛋卷 * U0 I) }* |/ @
pudding 布丁
, @+ j. Y8 H' q' Spastries 甜点 / W! g3 M# l) ^1 q0 e1 w
pickled vegetables 泡菜
& M! P- k- y4 Qkimchi 韩国泡菜 ; j! ~ y# O- X+ w5 v
crab meat 蟹肉 7 |; \5 U/ v) S6 W& v
prawn 明虾
, B% b2 n& c8 O# Q) X8 F4 qconch 海螺 : B; @5 Y7 p; c! k1 z
escargots 田螺
0 \7 ~4 A6 \, v/ J: m) rbraised beef 炖牛肉 $ r# z6 Y! w% j( t
bacon 熏肉
u5 r* ?( Y* U8 g8 Q3 ^poached egg 荷包蛋
+ d G& I- `! {. \$ {) f7 isunny side up 煎一面荷包蛋 ' I! Q' ^4 S; a+ r
over 煎两面荷包蛋 * {2 I- M5 Z% `8 P9 x8 x
fried egg 煎蛋
9 A" H: [0 @( L: d; sover easy 煎半熟蛋 / k- G; j3 ]+ K
over hard 煎全熟蛋
+ N! n2 a, j1 G) Ascramble eggs 炒蛋 & ?" m* D+ X9 N/ V1 ?) ]' C
boiled egg 煮蛋 |
|