找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用5 s2 S# \! Z4 B9 N

0 k% V3 L1 t- g+ v* L出入境填表常用词汇 !: m- {# e9 v6 N% y8 s' ^* m
$ E- v7 l% h& [0 [$ V- ?& t: |
姓:Family name,Surname , h/ `% }7 J+ c9 i, \% f( A( f
名:First Name,Given name
5 o! B; g7 M5 n& L' c- D性别:sex,gender
! o, ]3 F0 T. ^! |% H  V. i男:male;女:female
4 N( f7 u, B  F7 J$ P国籍:nationality,country of citizenship
: A' l0 b6 E' R8 S  O护照号:passport number
5 r- n, f* S" x原住地:country of origin
% l: w3 L9 f0 U- @6 \前往国:destination country ) T& b6 {/ e& h- a
登机城市:city where you boarded ) q( e* q0 [0 w/ Y# p( K- p5 _
签证签发地:city where visa was issued
. q3 a, b4 S) n4 y; b签发日期:date of issue 7 D1 s. \8 n5 |3 H0 U; r
出生日期:date of birth,birth date 1 Z# O4 r, V" r. z
年:year;月:month;日:day ! c( P4 _/ w0 Z) D( ^+ ^
偕行人数:accompanying number
- @  H4 v6 F/ d4 t% J0 q签名:signature
3 c3 u$ d, F9 m  P$ t6 y/ x官方填写:official use only * o7 d+ r2 K: G5 W4 I
职业:occupation
) b, W8 C! ^+ r' V$ J护照:Passport;签证:Visa
" B8 L/ |+ H' K  d1 W( u登机、启程:Embarkation ( [* |$ y3 @4 W- z/ o( l2 D
登岸:Disembarkation
0 [# F1 W( i% x! i$ H* T: |/ s商务签证:Business Visa
1 I, ]7 y! L; V7 z! t9 R观光签证:Tourist Visa , ]/ V! Z7 f$ W. Z3 L0 q

" z5 O- R4 W) {* R/ o* i" H乘机常用词汇
! C% q) y, x7 }, o' l8 v
; w# n0 I# ]6 }+ \航站、终点站:Terminal 9 {! t" v$ \$ e- O) I
入境大厅:Arrival Lobby * w2 F& i; M; y( I2 \3 y% B
出境大厅:Departure Lobby
% A! c; m' u- J  P0 j  {' Z登机门号码:Gate Number % j" J8 l+ \. H# `: \1 V
登机证:Boarding Card,Boarding Pass # e* }5 Z$ M# x3 {) F8 Y
机场税:Airport Tax
; G+ E5 h" {- s+ g8 O登机手续办理处:Check in Counter 8 g4 A# ]+ }0 E+ X( I) Y) Y
海关申报处:Customs Service Area
6 e+ k2 S' o( C7 e3 ^( b+ ]% |% @+ W货币申报:Currency Declaration
" f8 L/ V% j# u9 X8 c6 C$ o5 R免税商品:Duty-Free Items
2 d: l4 |+ j$ ?. X: S4 g2 `; T大号:large;中号:medium;小号:small
2 p* w- U  C3 r" v% `; U纪念品:Souvenir
9 c' c* U& B! g6 g- `! s* w行李:Baggage,Luggage 4 w+ t3 N3 k5 e* l  g. l+ F
托运的行李:Checked baggage - r9 l3 \4 G+ y8 D; L; {
行李领取处:Baggage claim area 9 T- J  w5 p/ |% _6 d0 E
随身行李:Carry-on baggage
9 ?; f6 k) G2 b行李牌:Baggage Tag
0 F' h' K- W2 \行李推车:Luggage Cart
& M7 a* Y! T+ u退税处:Tax-free refund ) A, {  a+ Y4 t1 u$ @, @6 G
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet $ U0 }( f0 M  D& m
W.C.=water closet,rest room
9 J0 [7 t* i' Z7 q男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's + A$ U$ p+ L# q# ]' ~  ~
女厕:Women's,Lady's 6 W2 l+ y) c! N  D( y
使用中:Occupied 0 g, m6 p1 \4 e+ n3 F8 ]& f
空闲:Vacant
# y. e! |, j* k' P男(女)空服员:Steward(Stewardess) : K5 T# G4 K" M* z/ ~
机内免税贩卖:In-Flight Sales
; K, }9 [" j* ]8 a7 Q4 u- L$ B/ M7 ^( e* p' s0 C/ U
钱币兑换常用词汇
+ J2 p# W3 [$ @; B  d5 c0 v# P/ R1 |. @4 w6 f7 G/ v- x9 R" e
外币兑换店:Currency Exchange Shop - v' N' Y: u- d& h
汇率:Exchange rate 6 n# Q( d' l* X1 R
旅行支票:Traveler's check
4 C7 F; a2 B$ U5 C$ ~7 Q手续费:Commission
8 N8 ^) K. ^2 s银行买入价:We buy(Bid)
6 V. v2 T0 p0 L- g# G银行卖出价:We sell(Ask) 4 a* q3 c  s! n' }4 P; n. _

6 U3 s4 Q" b& g3 W7 n/ T- K  ~' v酒店常用词汇
  C4 ]( J% v( u5 {# m' L- }/ `0 S) p% x* \
入住登记手续:Check-in & j4 H  ]5 E& Z$ V0 I1 H
客房服务:Room Service
' ?% z, [' ]3 x: ?$ ^7 `9 V退房(时间):Check Out(Time)
+ x5 _6 X$ G* c" j/ v; g前台:Front Desk,Reception " W6 _# X. K4 \) u% G$ R
酒店大堂:Lobby " m" C, }6 A, @) I, y
咖啡馆:Coffee shop
! `8 Q5 Y- j, g: W) D9 j服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
8 W2 B: e, B6 R* u3 ?) ]电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
8 a. C0 P' u+ q0 N
* g' Y) W4 W7 K" m, K9 u% u日常用语
. P- {- k! d2 S3 g: J3 T& j9 h, e5 F
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
6 a8 A- n' M# k, H! h! g& x! \: g3 X# L8 i3 R- ~: l  ?5 n% h4 M1 t
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
$ g% _- \  L" i' q" l, x& v/ z* W9 `+ `8 ?1 F- M
我可以试穿一下吗:May I try it on?
; D. A$ M- |+ F. K; h
9 |& C1 {9 ~' i& B多少钱:How much?
  N! b6 }# @2 H2 S
: L# [  v3 ^6 g  A请把菜单给我:Please show me the menu. . R8 `7 R# K# s5 `/ T2 P# e

2 R* C1 q* ^( Y; J( c2 X, `干杯:Cheers! Bottoms up!
$ X: g9 j$ ]& A5 j, n2 q* a. a2 L
, V* g& k; L9 F' C5 P, Q& ~我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?, p& n0 ~4 _" c/ H7 J
4 J# t% w0 Q/ e0 X
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? ! x" S0 @5 z  s3 ?- ?( k
5 E$ Q% o. ^) r! O; x
非常感谢:Thank you very much. 4 W4 i& Z) G2 e4 E# m# W6 G

& H7 H3 u; D: y% `! `不客气:You're welcome. . \) q4 W, d! o* a0 r% Y9 }: @
& `# |6 A% J( l- V
我就是忍不住:I just couldn't help it.
" s" O& e: M. ?2 ?0 z0 H9 r! M" X: c7 R+ T, }, }% R' D/ S3 Q
让我们保持联系:Let's keep in touch. ! k4 l$ v3 E$ A% `
2 i' s$ s4 t6 e8 F4 i( F2 o
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
" N$ T5 P3 M# u/ n) m9 _* D6 {0 S
! o& w- T( H2 A: _( [4 z我将会尽我最大努力:I'll do my best. % R8 |5 i/ s7 b* m* b1 t0 i

2 G8 m' q, ^/ {$ Y请稍等一下:Wait a moment please.
4 O! N8 x- Q# x- k1 P0 D- j4 g6 Q4 @7 G
你先请:After you # P) ~2 ]; u1 q0 R

: R! x' z* B8 n8 b我们该走了:We'd better be off. ; ?1 P) ~; D3 B8 U0 \
) Q6 b6 {4 r$ `1 |: k5 t
我真要累死了:I'm really dead.
* ], M- e/ \1 v+ b8 }7 C5 C+ m' k- V* f
真是那样吗:Is that so? + @, y0 J, r" G: D3 s+ F
7 `7 L* L9 y# D  v% t
我不确切知道:I don't know for sure. ! ?7 f( y# F* t& S( A

6 p" `% c" r4 b! {, L1 W" k. L' e太好了,太棒了:That's something.
% b, a/ s: h- A/ R  M9 Y, H" e8 ^  @: P! e
这主意真棒:Brilliant idea! ; B; ?& w8 K( u6 K  k$ }
  B, b$ t$ j2 i7 v' t( ~
此话当真:Do you really mean it? , a. V8 |5 n; ?. P' Z" e! V
: t' A+ m: r# s. p/ w- F  B
你帮了大忙:You are a great help.
# r' y! i2 a, y' `3 \+ L' O: K+ B0 w* E8 A$ s: a
我身无分文:I'm broke.
& q# A: @! j: ?% w1 g' ^( M$ H4 h1 M& `' |: |* I
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. & k/ ^( P  m& K; \( c6 k0 ^

6 `( G/ {, a0 M7 t  M5 [别跟我耍花招:Don't play games with me!
+ s* u) M+ \& ~9 |% Y/ X
# Z! r3 J6 ^2 T0 u3 C; U0 u0 X, Y看情况再说:That depends.
$ X  k/ I. s2 B# w+ H) k, M
- Y) Z1 C0 M; A) E4 Y最全食物的英文翻译5 l1 v7 \: O2 Q0 A& |. [9 n
0 b' E) O. H6 \
水果类(fruits):
* q  v9 W# E. q8 \% K7 r5 H# }( E! G, }0 |6 n
火龙果 pitaya ; j5 T; d' e5 N9 X4 J
西红柿 tomato 0 q) o- g0 K& y1 G  C
菠萝 pineapple
7 ?: o* |# O# E' x7 h( N& [% W% _西瓜watermelon - u- ?4 I% ^, S6 r
香蕉banana ( o2 c# y' _8 ?
柚子 shaddock (pomelo) ) B+ ~* a# ?# K( O( i( e. K+ p$ d- M$ T
橙子orange ' S! A9 b6 w& q* J9 H
苹果apple % g5 q! j9 F5 `* h- F
柠檬lemon
( z# a6 |- W3 X3 f7 n樱桃 cherry # J' u8 x3 Y1 |/ F
桃子peach ! U7 t& o" W; ?5 d
梨 pear 6 ]% L( G( Z: t) J
枣Chinese date 6 i2 w* ]4 v/ g/ K# P2 g
(去核枣 pitted date ) . L0 ]5 h  M( M8 u
椰子coconut
$ G, |- ?( x- T. }% O草莓 strawberry
. X6 f- b& s0 B$ v- n1 G# v树莓 raspberry / d" P& l9 D8 M
蓝莓 blueberry
2 }. @* [, Z+ r! `+ y黑莓 blackberry
+ d$ g" Z- x8 w2 f葡萄 grape
3 {0 ^5 l4 R) {) W, q) `甘蔗 sugar cane
! P' [$ I$ W6 X6 F7 k芒果 mango 2 s2 T5 Z3 w6 L9 w
木瓜 pawpaw或者papaya
4 _# N$ C2 y; {: E2 v! `* l杏子 apricot  ' D& }, b% `; t2 ]; j1 F
油桃 nectarine 5 z$ c, O$ z$ m; P
柿子persimmon - b! ]+ F; ?& z" I4 d8 b
石榴pomegranate ' Z( b/ {+ _; z4 j
榴莲 jackfruit
$ @, Y( Y, Z  l, X, r1 i槟榔果 areca nut
/ Q( @/ ~/ D( T$ I0 w# S+ u(西班牙产苦橙)bitter orange
4 B) a* P$ i' Z+ p: C  e; U, f猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
6 w: L( l$ }% B7 F" U金橘cumquat   l7 p/ O4 t: W
蟠桃 flat peach 8 s; Q* g) e8 T' T5 W
荔枝 litchi 0 j' V8 U: P, f  [* Z( @6 s
青梅greengage
! n; r) P$ q1 Y4 j山楂果 haw
$ Q' K5 `* B* _( z: j水蜜桃honey peach
+ y& p9 r+ [6 ^% `' ~  b( ]$ ^香瓜,甜瓜 musk melon 4 s; _9 q# X8 I! Q, W' R+ \
李子plum 7 Q8 }/ z0 v6 V: w$ ?, y4 R
杨梅 waxberry red bayberry
) A% [2 ~9 Q- w! A% b" j1 ?桂圆 longan
) S1 ~9 ?& U3 j- P沙果 crab apple
7 H. O; c6 m- t/ C0 L1 ?杨桃starfruit % @8 L7 d* o. Y* @. C
枇杷 loquat 7 A, n. |7 ]$ `" [( G
柑橘 tangerine - R5 U6 [1 d! y) ^
莲雾wax-apple
0 \4 k, Q$ Z* P/ H8 T& Q番石榴 guava - Z# L" r# w  B0 i8 Y# O/ G

( T* ]6 O6 k2 p. l, ~1 `1 m肉、蔬菜类:
4 x# C6 o" u) m) v. |9 A
" @+ P8 K6 R- M5 Y6 L南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
; }) [4 f& e4 x( {; I甜玉米 Sweet corn ! X9 U9 Y0 |4 a/ p( P! o
牛肉beef
/ m: i6 {8 O2 {, E( F猪肉pork
' M* e$ ^# Z7 U- {羊肉 mutton   r3 T! \0 O+ ~: {
羔羊肉lamb
- u: I; S1 j* }鸡肉chicken " X2 P: l/ t6 y5 d! e
生菜 莴苣lettuce ) y; P1 Z+ ?; E9 z- d
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)# O4 H/ g2 m; @, X5 e* e* P0 m
卷心菜 cabbage
6 Q' y( j. Q! s/ t1 b' u萝卜 radish
/ b. e- N7 X' P% z; a1 R+ l8 U$ V胡萝卜 carrot
; h  T: M% V9 z6 g韭菜leek 3 f- F( d0 ?" d1 I' o
木耳 agarics
! i$ e" Z* Y, h( Q- |  |& ?1 ~豌豆 pea   I* Z9 L  |! U0 h7 B. O% e
马铃薯(土豆) potato ) T# Q2 l. B! Y, n0 c6 S
黄瓜 cucumber
5 U8 E7 [3 _2 H8 J3 T9 [苦瓜 balsam pear
& G! Y; W2 b7 G' V秋葵 okra / P; i# B7 n% j' @3 q+ a
洋葱 onion 4 K* ^* s. u# Q8 g2 b
芹菜 celery
; j1 y& Q) R) m, Q* P0 M+ P, f: l芹菜杆 celery sticks
+ s/ E$ v1 R3 M% P地瓜 sweet potato ! \) }1 g3 r( T/ Q" t6 N
蘑菇 mushroom $ R8 W) G% r- ?) R3 ]7 Z
橄榄 olive - l! z" l, r! `9 U8 W9 @( ?" }& _* `
菠菜spinach 6 D5 |( P- u, T
冬瓜 (Chinese)wax gourd % r9 v1 A" i. ]8 n, ], w
莲藕 lotus root
, G6 ?$ [5 b- m紫菜 laver
2 N6 D7 a; `9 `7 D3 W& M8 {油菜 cole rape
; g. u7 w, B8 d* f2 b茄子 eggplant
; k* X  j/ z" h8 S7 J香菜 caraway
4 P- `2 [  N( q3 S7 }& v! H( R枇杷loquat
) I5 E$ A, }2 F" _: a+ D青椒 green pepper * o- i% E: X6 R8 X
四季豆 青刀豆 garden bean
' j# ~( V  i6 w$ F+ n银耳 silvery fungi
; r, ~2 Q0 U) {1 l: o4 z+ W) m$ c- P
腱子肉tendon 9 T6 j& Y- n) }( o
肘子 pork joint
+ Y3 x3 T& E9 _3 |+ ^茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) / }6 u7 T' F: s+ m
鲤鱼carp ( m. j5 c5 j4 H9 U. l4 t
咸猪肉bacon
" P4 M1 F4 w3 m5 _  r3 X! e2 ^' w1 R) [. l金针蘑 needle mushroom % y2 [" z! B, P% r4 C
扁豆 lentil 0 {7 L, v4 ^9 \* Z' E- @
槟榔 areca 7 I9 d) B% C% t- |
牛蒡great burdock
  f1 S. g, r; [& e水萝卜 summer radish
# T% q' V* N7 s/ F8 b竹笋 bamboo shoot
+ ~$ x; W9 H" P: N8 r6 M9 A: J0 N艾蒿Chinese mugwort
8 I( d4 H2 d+ i. Y! B- s绿豆mung bean
  i) m# Q5 s* t毛豆green soy bean 4 A# c2 o" H" Q' M6 V
瘦肉 lean meat
( r" O! G8 @1 N; Y9 g( g) {肥肉speck
1 Y* a* Q! k( v# p+ n黄花菜 day lily (day lily bud) # z! |& ^( Y" Q# U
豆芽菜 bean sprout
8 n8 N6 b5 r: E- a( ?4 t丝瓜 towel gourd
, t& q9 c( d: [) z' |) v! l(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的); v1 S: V% w  |. r, A4 U1 [0 o

# l/ p0 x  l1 ^0 ]6 e# t8 `  c海鲜类(sea food):
- o4 k" u& h- }  t4 _- T8 U
7 `0 v2 Z% R5 O, ]虾仁 Peeled Prawns
* O! J& H  G8 t1 G龙虾 lobster 2 p4 d; v0 r8 x+ Z" n9 l: ]$ @
小龙虾 crayfish(退缩者) & Q. g+ Q/ u4 _5 ?3 t1 Z+ o
蟹 crab ! j6 D" f* O( K6 s$ m1 ^9 q, Q, ]
蟹足crab claws
# A3 K7 y8 ?. ^# D. r5 r/ }小虾(虾米) shrimp % x. W; F& n. g5 |3 h6 [& _$ `
对虾、大虾 prawn
- U' h' q: p4 e(烤)鱿鱼(toast)squid 4 i! \( R0 h, M4 [. n+ R8 A
海参 sea cucumber 2 t8 F% v( D1 w2 Z
扇贝 scallop
! ?, A% Z: P5 r) X鲍鱼 sea-ear abalone
  r, |) Y' P7 \9 ?2 ^) r+ Q小贝肉cockles 7 e0 j! R5 k, m+ T) X+ x: a
牡蛎oyster
3 [+ d+ u. `, [# l% h; d鱼鳞scale & \: [  K& O# I, m
海蜇jellyfish
) f- y7 e% J6 _鳖 海龟turtle $ M. f7 j1 U3 L7 J/ ]4 z
蚬 蛤 clam
/ g7 a6 ]3 W. ?0 e鲅鱼 culter
6 W3 k  P# B$ m, ?1 K' S! [( T鲳鱼 butterfish ; `! f4 N& t/ d) L0 s
虾籽 shrimp egg
2 W6 f  }: B) k0 n1 [" v8 ~  b% K鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
2 D& n/ ?& i" E, @; x: X黄花鱼 yellow croaker, K  `( z, i& W

4 W. I- g9 Q% K' ?+ j/ _调料类(seasonings):5 y2 A9 }1 O" z4 E

3 Y+ U  |, B. k5 n" M5 u. [/ d; X% X醋 vinegar $ c  ]4 S  ]  |2 T0 n
酱油 soy ) d' O7 X! i' O1 K( t6 ~: L1 J
盐 salt
  p1 C/ F7 _1 r+ F& {加碘盐 iodized salt 6 K( z6 D! P* a3 v  ~
糖 sugar 2 U; h/ Y; t# M: ]& \3 ]9 L( [9 n
白糖 refined sugar 2 y# b  z8 o5 _
酱 soy sauce
& ?! f2 ^; @4 I8 u! ]1 d# o沙拉 salad
+ o' C; B$ c% i+ k/ e$ j$ j2 K辣椒 hot(red)pepper % n5 `( L# O% {+ U: F
胡椒 (black)pepper
3 Q4 e1 w' k+ B0 `7 F7 y花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
; K" }4 m4 ?" D3 @! |  z色拉油salad oil
) T; D3 s1 @; `- w8 ?调料 fixing sauce seasoning
( |. n) ^2 f+ G% P# \( g砂糖 granulated sugar   L$ S6 y# e  Z" i8 f& Q/ T
红糖 brown sugar
' u9 l2 @! S, x3 ?2 P9 H. l3 O2 E冰糖 Rock Sugar ' f8 e% z" [: N% M
芝麻 Sesame
" {3 f( N" t0 p# M# s1 x; e芝麻酱 Sesame paste + ^: U7 ]7 Z, c9 {: P  F
芝麻油 Sesame oil , i0 u% B5 @5 t# T
咖喱粉curry
" E: @5 u& W( [番茄酱(汁) ketchup redeye 8 l4 A- o( h/ m4 ~' y! q5 \
辣根horseradish
5 I4 \1 q8 y. s3 i  i; b葱 shallot (Spring onions) # }. Q2 P! F8 f/ h6 {, o! W0 _
姜 ginger + w9 U" P, B( x7 k  m* O
蒜 garlic % F! X6 Q( S, V# F# M! {
料酒 cooking wine + v, g* A' ~5 Q
蚝油oyster sauce
2 x: T1 ^, @- B. h% u0 j9 i$ Y枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
+ k5 L& G  O/ d  J& `' ?% {% A八角aniseed
: x- [% s, k" h* `酵母粉yeast barm   Yellow pepper   B$ r" [4 V9 l4 i; [# d; e
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
% ]6 r/ a, x5 u& \) w' D' R$ a. L黄油 butter
3 b. G5 Z- `5 R! ?* a7 m, G香草精 vanilla extract(甜点必备) ! Y) z7 f9 C, ]# q
面粉 flour
, B" L7 e0 C. a/ l, f4 M8 B  v0 B6 z) B3 r# L( ~* I5 e5 r8 w3 f! f
主食类(staple food):
2 }4 Q  m1 i* S. j# e9 r, L3 s( h1 w5 E( f
三文治 sandwich 5 t- J1 l/ i* Y( Y8 ~; ~
米饭rice ; u5 ]: U! g1 j. [' S8 H
粥 congee (rice soup) / o) `% s5 q6 n' P/ @: }% M' ~% X# E
汤 soup - z! z7 S2 {, G4 j& u' Z
饺子dumpling
6 [, T/ F) u& Q4 p' m$ t面条 noodle
; w4 c  g% \' Q比萨饼 pizza / C. J* q% z$ x- Q4 Z7 }, B
方便面 instant noodle
2 G  F7 g' R, O* |' H' g# \( m& m香肠 sausage . Z: ^9 Q5 L& ?# r5 a7 Y9 [, t0 v
面包 bread $ ^+ H# I) V1 _( N% T+ a
黄油 (白塔油)butter * E# m) p) }) o5 W; V" X6 W$ A
茶叶蛋 Tea eggs
# _% @. ~. Z2 L; ^油菜 rape
, Q5 a% M9 G  w8 j饼干 cookies 1 y! A6 l+ ]* g% U' @7 y' q
咸菜(泡菜)pickle 6 ~, @1 z7 L$ q6 G
馒头 steamed bread
5 O2 c) U" M! X饼(蛋糕)cake
% X: B: J+ K! {  m1 M汉堡 hamburger
6 N  m+ d8 r$ Q0 ^/ B4 X$ S火腿ham
7 d" G  B& n& ^8 n) i' Q奶酪 cheese
# R7 y" O& w. D$ ]# ~' H馄饨皮 wonton skin . k% ~: k; c" w" [% S
高筋面粉 Strong flour
3 {" ^7 a- }4 A* s小麦wheat & T2 K, F/ r3 Z. U/ f
大麦barley
# f) s: K  s4 `: l3 G* U3 s  M青稞highland barley
; [0 [7 w, l9 [0 u% K) F高粱broomcorn (kaoliang )
% H: V3 I* z5 I  N' W, C春卷Spring rolls  
7 n6 f: C3 ^% a/ z6 E芋头 Taro ) F2 z5 \4 L/ s/ ~- c
山药yam
0 v4 E) F( ~6 a1 y  S鱼翅 shark fin 9 L, n- n* e6 u7 q+ A" Q& r2 N
黄花 daylily / L2 S% B9 ^. W  }' A: f! f0 @$ |
松花蛋 皮蛋preserved eggs * w9 }1 f$ D) x
肉馅饼minced pie , E/ x# ^  r& [
糙米 Brown rice
: E1 G. m$ n" w3 ?玉米 corn . F2 h# A( k, K! j) G) W% x: w
馅儿 stuffing + [3 ~1 u+ d: @4 r9 i# w
开胃菜 appetizer
- A9 I( D/ E. o$ `面粉 flour $ _1 ?& ?  g  t% C" S9 R7 j
燕麦 oat
$ ?8 K2 M7 M* b) Q7 ?7 \  X白薯 甘薯 sweet potato9 \" r8 Q+ M6 U. n7 c
牛排 steak
  L8 w1 O$ Z7 o4 \1 O! g7 E里脊肉 fillet
5 i9 h) c% V# h* R' H凉粉 bean jelly ( e6 S, K& L" O' x. g
糯米 江米 sticky rice " `1 h* `) h; x5 F9 g
燕窝 bird's nest + Y" U' G/ k! ~- ?, c
粟 Chinese corn 7 _7 D& I  o. O
肉丸子 meat balls - H  j& C& r$ D9 G9 B
枳橙citrange " c' {/ |& u. h; M# T0 P6 }, `' {

0 `" o5 w2 J% Z( k2 ]. w0 }点心(中式)dim sum
" N( L" ]& }0 w. r
1 x  Q+ S( `; I8 z" a淀粉starch 0 M7 h, x, G) S
蛋挞 egg tart0 ], Q  S+ x8 z1 E; H( u
(dry fruits)
7 ~( s/ l: K# [; j* y' C* g1 V1 |5 I. D3 E
干果类 :
( z8 m( Y# W- g9 ]
6 ^, U, ~, Q( `4 ]4 L) H4 \  @腰果 Cashew nuts
8 G9 p# i, G5 a- U+ N  ^) W花生 peanut 6 [. @% \' |$ ?+ ]4 L3 z% L
无花果fig ' N3 E6 m1 P$ |9 C# e
榛子filbert hazel
  E. n: U: {( f9 H* J) {( a$ `7 H栗子chestnut 7 k6 P" G. W7 q7 Y0 L
核桃 walnut * {% X" X' M1 N1 j% A$ \
杏仁almond
3 d" K; @1 _- E2 U) U+ v8 n果脯 preserved fruit
8 w$ W1 m) E- J, M$ P# R& d芋头taro * ?7 Z3 _1 u) y; k7 ]
葡萄干raisin cordial
" r  |( A4 {! c- n% K" O开心果 pistachion
; ^3 q  W% x, e$ y" q& l- v9 `: E: ~) p巴西果 brazil nut + j: H! u& i4 M; i0 C
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)$ p& ~5 c* b4 F, J% G

. ~1 \* m0 x5 c+ k) K) Y5 e! ^酒水类(beverage):
, b" G2 W/ M. J* P$ R# P; E' p) I/ R
红酒 red wine
& f( h7 c9 M5 X  I4 N7 e白酒 white wine + {3 \6 ^( g7 P9 ^. `
白兰地 brandy
% q! I0 F1 T, v3 h葡萄酒 sherry ; V. H. @; |& Y4 ?
汽水(软饮料) soda
9 q6 q+ k; z% R% W  U(盐)汽水sparkling water 8 P& x/ [8 \/ f3 V9 ~/ t
果汁juice ! S+ o5 x, C' e1 L: o1 U$ v+ Z6 l9 A
冰棒 Ice-lolly & k  V1 n3 C/ a3 D& B( C
啤酒beer % s0 h- |' w1 V
酸奶 yoghurt
3 L% i0 ?: S: Q4 \. z) j伏特加酒vodka   l7 I4 \* b2 L  g8 |/ u
鸡尾酒cocktail   d+ X" E4 D( ?7 R; \
豆奶 soy milk . J/ ?+ y, O6 R
豆浆soybean milk 5 t1 u& U* o/ K) J/ P4 ?1 ?, D
七喜 7 UP
: T5 M8 j2 @9 _麒麟(日本啤酒kirin) ! W* v& x! W; S! F
凉开水 cold boiled water
4 e( z' f4 ~* d# K+ g: X2 X# i+ Y汉斯啤酒 Hans beer
. L" X$ P* ~& P" v2 ~浓缩果汁 concentrated juice
$ `9 x0 e9 I% Y冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
0 q) ~9 W* Y& V5 Y札幌(日本啤酒)Sapporo
6 O. b" Q4 w1 S* S$ U% J爱尔啤酒(美国)ale ) N+ P# {" J' {. c% ~, ]8 {, F0 s
A级牛奶 grand A milk 5 m2 B2 f) q5 x/ |2 U4 G
班图酒bantu beer 8 j3 [: n: A8 h3 Q) O% d  T
半干雪利 dry sark * t' [; k/ L' m! v% O
参水牛奶 blue milk
& F# a" T( v0 h! a% c+ [$ J日本粗茶 bancha ; f' g) z! \/ q8 M
生啤酒 draft beer
! R, A3 v1 M/ s; h+ {" X: J白啤酒 white beer; P4 |" y- n0 z/ f$ m' _
<苏格兰>大麦酒barley-bree + ~6 ?) }9 B/ K; w" W( i: y
咖啡伴侣coffee mate- ?: A" _5 B% i+ M; @

+ V! \  U- L/ T$ M$ a/ m( h; ]- }零食类(snack):5 R" @( [! G7 h9 V

( a. D6 j% o0 w, w4 K+ \' Y3 y: B' Nmint 薄荷糖 . |) C' S0 D, k
cracker饼干,
2 F, X. G% ~# B5 C8 Q- Z! Q) l9 Pbiscuit饼干, 6 Z' p9 P4 [( @3 o
棒棒糖bonbon
2 ?: A* n0 Q% y) y' R茶tea 0 R; K3 @9 [5 Y" q# |% S
(沏茶 make the tea)
2 ?3 M; _4 W8 G$ w, |' w话梅prune candied plum   F' U- D% \* g3 |: \
锅巴 rice crust 0 `- C, W) i' Z! \
瓜子 melon seed
  `7 H" w5 g3 T" x0 T6 n冰棒(冰果) ice(frozen) sucker / }8 q0 O, v" F# A
冰淇凌ice cream * n- V1 B0 q+ a
防腐剂preservative 3 y5 N! x2 J0 X  S& C" s
圣代冰淇淋 sundae
/ y  q) C' d$ m% k% j0 C5 q8 D" T巧克力豆 marble chocolate barley / ]# v: b1 X% m- K2 ^7 w& z
布丁pudding
: U  {  b) W/ U2 F$ C1 [
! R) w# C9 i! M  V与食品有关的词语(some words about food):
  s0 v$ }' }& H3 {/ P/ w% n2 ?& s- W- L/ y
炸 fired
/ N/ H9 y. l! V9 u2 n# L( X炝 quick boiled & [" N- S8 ~, G9 C; k7 Z( o+ s
烩 braise
1 @/ H! K+ @+ b3 `8 r1 {(烩牛舌 braised ox tongue)
* Y% t. @6 v1 ?# ?' p" V2 A# l+ L8 `/ g烤 roast
. _" O" t, k# e饱嗝 burp
$ |) ?1 z7 F! K8 m1 i" U6 [饱了 饱的 full stuffed
( s) F/ _5 Z) f1 A& _解渴quench thirst
" a  l6 _5 S5 H+ J  D(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 / q: J: x( U5 C  p  ~- w) h
expiration date 产品有效期
+ z! L$ l5 W& q6 s(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
: g0 q* o0 [0 }% H+ O% v% @# ?
  l8 G, M# A* u" k7 F5 h" _7 ^补充的中式西式食物; n8 D* C, |9 D4 U" C: l; t6 |

$ p) w, @  Z0 A$ \6 `# b中式早點: 8 j; x" h8 M$ @1 E

- k+ O% e, h- U$ b9 O烧饼 Clay oven rolls
( y; ~2 F  A: x( V- J9 v油条 Fried bread stick 4 q! B( d4 T& w+ y, q' G
韭菜盒 Fried leek dumplings
1 D; Z, v+ X- y! D2 F3 m) q) G水饺Boiled dumplings + u$ `5 Y+ ?/ f
蒸饺 Steamed dumplings & B$ t7 Z3 ], |* d
馒头 Steamed buns
4 |$ ?7 T" n) z4 r割包 Steamed sandwich 6 Q4 G- o- [" R" I2 A
饭团 Rice and vegetable roll
  U+ q; m4 y) a  R( s  n: x* p蛋饼 Egg cakes 0 w5 Z: m7 c; T& F( P
皮蛋 100-year egg
  L, @) N/ x% N; m6 g& q1 a; E7 N2 @咸鸭蛋 Salted duck egg + @8 z( h" b& `- {
豆浆 Soybean milk
6 @: E' f3 l4 b1 \" ]2 S* m
) H0 Z$ I/ v6 w. K饭 类: 8 J7 q6 H9 @; W% [2 p- X
$ @5 I4 n7 I# v' M0 t" Z+ u( s' h  P0 p
稀饭  Rice porridge
" x/ O- N5 ]6 G6 M" s5 Q白饭 Plain white rice
( |3 h& y& v% t3 b8 h) F油饭 Glutinous oil rice / q& B; M- p( U# k  d
糯米饭 Glutinous rice 1 @; `5 ^: _( ?
卤肉饭 Braised pork rice - ?  j3 b* V$ m) \" }  A, y
蛋炒饭 Fried rice with egg
$ @3 q' w5 x; ^, V/ y$ Q0 W: ^地瓜粥 Sweet potato congee
2 E1 b6 N$ p" E1 e4 T; W8 W5 m6 M( {/ e7 U: O4 Z% v" P; {
面 类:
4 c% D# A7 y/ R& m1 w2 f. P) D4 \. W
0 A% P! h5 a' R! `4 J, I馄饨面 Wonton & noodles
1 O( l0 s1 X" W2 a1 d" e" d刀削面 Sliced noodles 8 L7 p* a3 s3 @3 l: T8 M
麻辣面Spicy hot noodles
/ |, c& x! H; a* ^麻酱面 Sesame paste noodles
+ B7 S% X/ A( N2 z, \/ h! h鴨肉面 Duck with noodles $ V  g+ O- X' n$ \$ I3 E
鱔魚面 Eel noodles / L- V& d( {; S  K$ i( ^8 y: B
乌龙面 Seafood noodles
9 @/ y# R9 U3 N6 C) h' m榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
3 C  ^" e  m/ w3 w' |. @* a- B牡蛎细面 Oyster thin noodles 5 e4 L  E0 J& {( W# c  }
板条 Flat noodles ) w( H8 \/ E- A
米粉 Rice noodles % E- e" V$ K7 a
炒米粉 Fried rice noodles
0 S5 D  k! q6 S! \7 z! g3 n
' P- P! h, R* z* t% K汤 类: 7 \* H. i! H) \& g
" _0 J" B4 s2 P# q5 p) \5 {
鱼丸汤 Fish ball soup
4 S( U% B5 a* g/ P6 F* i7 y  m8 O貢丸汤 Meat ball soup 5 B" d- w  ]7 V; E: @: }
蛋花汤 Egg & vegetable soup . B' I* H9 K/ p
蛤蜊汤 Clams soup   }: O, R) B; p: z. J# s
牡蛎汤 Oyster soup " |: T$ y1 w: _9 D0 Q  ?. w7 {
紫菜汤 Seaweed soup % ?* O1 J; t. a. ^7 [) I
酸辣汤 Sweet & sour soup
* w4 e. P6 l7 F馄饨汤 Wonton soup
" ~; ^4 A% G; L猪肠汤 Pork intestine soup
. ]1 T/ f/ i9 @! J: A  l肉羹汤 Pork thick soup " K: R; \) |6 L# d1 [
鱿鱼汤 Squid soup
5 `$ q1 u, i1 ?/ z( A" c4 T9 ]花枝羹 Squid thick soup 5 G1 R7 ~% k* z
9 Y& ^9 n" a; s/ }
中餐: - s0 P( m' I% v" I. k& w+ @7 G

3 u5 t6 I/ _: U. q- B. nbear's paw 熊掌
$ u8 q' w6 V1 P- J  P" G$ qof deer 鹿脯 ; u$ W0 N% v- I0 }
beche-de-mer sea cucumber 海参
* R/ x1 A6 N5 Nsea sturgeon 海鳝
# R+ K! n& N2 I& l) a9 w  Ksalted jelly fish 海蜇皮$ u6 s' R% c- h4 e% e5 e
kelp,seaweed 海带
7 a" `' T5 i5 Q9 N% f3 zabalone鲍鱼
" F# [7 D2 |. E& Oshark fin鱼翅
$ d3 ~" @+ g" w* x7 ?scallops干贝
6 Y' o7 |0 P! Y2 k# G' l, plobster龙虾
8 S  W# I- _, A% b, L9 h! fbird's nest 燕窝
4 t; D0 j  C7 \, {, yroast suckling pig 考乳猪
: ~2 b, J0 s1 M( qpig's knuckle 猪脚 9 l# A. z& x# R" s) o
boiled salted duck 盐水鸭
( q( ~/ M) I7 V# P* M' O& Wpreserved meat 腊肉 4 `. Y4 D9 W( y' x/ I$ H( T0 W( a
barbecued pork 叉烧
9 Z$ j( F/ L4 b; l+ Lsausage 香肠
& `( [* p, b5 H: T$ Hfried pork flakes 肉松 # s3 }! U. D$ O# u- k
BAR-B-Q 烤肉 ) Y+ E6 |7 l4 e  W/ |; ]
! m. L* E$ o) I6 c- `, ^2 E" _  P1 t( m
meat diet 荤菜
0 y5 o4 M  L6 J. S+ @vegetables 素菜 . u0 q3 T4 ]& X
meat broth 肉羹 % V, [# ?: @% t7 b2 n1 e) s- Z) }

7 |" W& \0 p5 l3 dlocal dish 地方菜
/ ^# \2 Q6 |  ^0 D0 O7 hCantonese cuisine 广东菜 9 M. w( S$ `; p; q
set meal 客饭
" j6 V8 R/ n: C' Scurry rice 咖喱饭 2 G3 L/ f# o; E2 @( q
fried rice 炒饭 $ D, |2 S3 U' l9 q
plain rice 白饭 9 l* Z2 W" g& N3 q2 m' Y2 ^/ [6 i
crispy rice 锅巴 4 a& P0 I0 q5 R& ]
gruel, soft rice , porridge 粥 7 ^; n9 ?9 T! o) p+ t' m
—noodles with gravy 打卤面 9 R( z  A$ ]/ v" o# u
plain noodle 阳春面 ) X0 V* i9 ~3 M7 B) n
casserole 砂锅 % R( _) n0 D3 {9 P
chafing dish,fire pot火锅
7 f% I4 g' F7 C4 Q9 r/ t. ^5 {# d7 Lmeat bun肉包子9 j; ?/ C4 ^9 v1 W7 y7 |  M) v1 K
shao-mai烧麦% S5 s5 D+ ~8 L; [% g
preserved bean curd 腐乳
) V$ B; l. H7 Z7 t$ N( k" F" G: Tbean curd豆腐 , e4 Z) ^- s% y" r8 Y
fermented blank bean 豆豉
6 Q, O4 o! p9 j9 j3 Vpickled cucumbers 酱瓜 ( f3 U/ S4 M- A1 g" p6 M
preserved egg 皮蛋
; o  G" P2 A5 gsalted duck egg 咸鸭蛋 - s# T' z2 v* f. d7 `
dried turnip 萝卜干 8 a) t! |& l. t6 n' r; J! [3 F! O

- _+ r5 J$ x1 f9 r西餐与日本料理: $ L& t5 x0 G/ h& Q9 M: z/ b

+ D$ b+ V$ c& G9 _menu 菜单1 }4 B$ J; `: b6 y! T( [' }2 l8 e
French cuisine法国菜
6 F# j! {6 i4 G8 `& ~3 r. O# atoday's special 今日特餐
, i( {2 R7 J+ ~, C8 {# ~! W+ @chef's special 主厨特餐
" W& c! a) v/ ?3 t, O$ i# g, Fbuffet 自助餐 ' c  A$ f+ ]. e6 u
fast food 快餐
. t1 U8 W5 y1 ~& P" ]( f6 M! Jspecialty 招牌菜 0 t  L  b5 ^' g! L- X+ g7 a
continental cuisine 欧式西餐
: ?& }/ H0 X' Z5 g+ C5 Uaperitif 饭前酒
$ s$ X; c9 h0 _5 B$ P8 G' A+ n$ s; ]
dim sum 点心 7 O1 A% Y2 @1 `: |
French fires炸薯条* h0 ?* ~: _, E0 _& B( n5 v
baked potato烘马铃薯 # Q7 t5 i# B, c
mashed potatoes马铃薯泥4 b6 [& |; _6 d+ Q) `- X
omelette 简蛋卷
) q8 }  l) l" I5 W! l) V! Lpudding 布丁 7 P& I# ]1 ^1 Q! o6 \8 m/ t) c
pastries 甜点
' \/ ~. S9 g2 c3 F3 hpickled vegetables 泡菜
' g0 v8 N2 W3 U7 a4 k) R3 `kimchi 韩国泡菜 5 u4 t8 i" n3 u- B1 G9 r  L
crab meat 蟹肉
; O/ J$ L9 r0 G) K" Sprawn 明虾 2 q3 v& r$ Y; A7 k
conch 海螺 . Q$ n* Q* E; Y5 V* s- r
escargots 田螺, M1 O% ^0 ^; {- k, f
braised beef 炖牛肉 : U& R6 r4 a8 Q- T0 Z' q& Y5 P
bacon 熏肉   Y4 r& h, C: v9 J2 @% r; _- P4 u
poached egg 荷包蛋 ! Z/ W$ y$ S( O: i- A. K
sunny side up 煎一面荷包蛋 " H7 l. D0 Z& A  H$ G# W
over 煎两面荷包蛋
3 t: G" ^, _1 z5 l( o: y. C+ Dfried egg 煎蛋
8 t4 J0 g+ ?9 @* _0 }4 y* S& Qover easy 煎半熟蛋
9 M  X& R! Q3 n7 x/ Yover hard 煎全熟蛋
) s! ~) N; F! {/ s9 H# U! W6 ]scramble eggs 炒蛋 3 Y6 m" x  |. _! x
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-9-21 01:25

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表